ويكيبيديا

    "في حال" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn
        
    • im Falle
        
    • falls
        
    • Wird
        
    • in dem Fall
        
    • dran
        
    • den Fall
        
    • sofern
        
    Wenn weder ein übertragbares Beförderungsdokument noch ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument ausgestellt worden sind, gilt Folgendes: UN في حال عدم إصدار مستند نقل قابل للتداول ولا سجل نقل إلكتروني قابل للتداول:
    Wir wissen viel darüber, wie sie kämpfen und warum, aber niemand sieht sich an, was sie tun, Wenn sie nicht kämpfen. TED فنحن نعلم الكثير عن أساليب قتالهم، لماذا يقاتلون، ولكن لا أحد ينظر لما يقومون به في حال عدم القتال.
    Sklaven kommen ihren Wünschen nach, Wenn die Speisenden durch Gesten mehr Essen und Wein fordern. TED ويلبي العبيد جميع إحتياجاتهم في حال طلبوا من خلال الإيماءات المزيد من الطعام والشراب.
    im Falle, dass einer von euch Diebstahl in seinem Herzen trägt,... solltet Ihr wissen, dass ich das Geld aus dem Schlangenbehälter entfernt habe. Open Subtitles في حال ما كان لدي أي منكم مكان للصوصية في قلبه يجب أن تعلما أني نقلت نقودي بعيدا عن علبة الأفاعي
    Wir werden uns weiterhin versammeln, wie eine Armee, Wenn ein Mitglied unserer Gemeinschaft bedroht Wird. TED سنستمر في القدوم معاً، مثل جيش، في حال تهديد أي فردٍ من مجتمعنا بالخطر.
    Wenn unsere Verkehrsnetze an der Oberfläche gesättigt sind, dann heben wir den Verkehr an. TED في حال كانت الشبكة السطحية مشبعة، فلنقم إذا برفع حركة المرور عن السطح.
    Sie können überwunden werden, Wenn wir uns nicht vor der Außenwelt verschließen. TED يمكننا هزمها فقط في حال لم نقفل أبوابنا بوجه العالم الخارجيّ.
    Wenn ich die Lasche schmaler mache, dann brauche ich weniger Papier. TED يمكنني استخدام ورق أقل، في حال كان الجنيح أكثر نحولة
    Dies ist auch, Wenn man mit Rechtsgelehrten spricht, die Grundlage neuer Ideen in rechtlichem Denken. TED هذه أيضاً، في حال تكلمت مع العلماء القانونيين، أساسيات الأفكار الجديدة في التفكير القانوني.
    Hier gibt es noch viel mehr zu sehen, Wenn Sie möchten. Open Subtitles هناك الكثير مما يستحق الرؤية في حال اردت احب ذلك
    Ich werde mich daran erinnern, Wenn ich so was mal spielen sollte. Open Subtitles يجب أن أتذكر هذا في حال مثلت مشهد أكون فيه محبوسة
    Mir Wird schon schwindlig, Wenn ich mir nur diese Bilder ansehe. Open Subtitles أنني سأصاب بالمرض في حال بقيت أنظر الى تلك الصور
    Wenn er jemals ein unfreundliches Wort über sie sagt, erwürge ich dieses Stück Scheiße. Open Subtitles في حال أنه قد قال كلمةً واحدة سيئة بحقها فانني سأختنق ابن العاهرة
    Schlaf mit angestelltem Telefon. Könntest du ein Auto kriegen, Wenn's nötig ist? Open Subtitles لذا لا تغلق هاتفك، أيمكنك تدبير سيارة في حال أحتجت إليها؟
    Wenn das rauskommt, wissen Sie, wer dann den Kopf hinhalten muss? Open Subtitles أنت تعلمُ من سيدفع الثمن في حال تسرّب الأمر ؟
    Und Wenn du deine Schulden abgleichen willst, weißt du, was du dann für mich tun musst? Open Subtitles و في حال أردت تسديد جزء من هذا الدّين أتعلم ما يتوجّب عليك فعله ؟
    Die Moral der Geschichte ist das man bereit sein muss für seine Träume zu handeln, im Falle das sie wahr werden. TED العبرة من هذه القصة انك يجب ان تكون مستعدا للتصرف في احلامك فقط في حال تحققت.
    Das Resultat sind gerade mal 15 Staaten, die für die Massenverteilung von Medikamenten und Impfstoffen im Falle einer Pandemie zertifiziert worden sind. TED و النتيجة، فقط 15 ولاية تم إعتمادها كولاية قادرة على توزيع كميات كبيرة من اللقاحات والأدوية في حال تفشي وباءٍ ما.
    Wesley, du solltest hier die Stellung halten, falls was schief geht. Open Subtitles لا. أريدك أن تنتظر هنا في حال إذا ساءت الأمور..
    Die Vorschriften legen das Verfahren für die Löschung einer Eintragung in dem Fall, dass die Abtretung nicht vorgenommen Wird, fest. UN وستحدد اللوائح التنظيمية الإجراء اللازم لإلغاء التسجيل في حال عدم إجراء الإحالة.
    Und eines Tages tu ich vielleicht irgendwas, das euch ärgert, und dann bin ich dran. Open Subtitles ‫إذا أصبحت الرئيس الآن، يجب عليَّ ‫قتلك في حال كنت على علم. ‫وجميعكم ستتغاضون؟
    Für den Fall, dass ich mal in so eine Situation komme. Open Subtitles قد أعطوني إيّاها في حال اضطررت لتفسير موقفي لشخص مثلك
    Kommt Leute. Wir haben nur zwölf Stunden, sofern er an seinen Methoden festhält. Open Subtitles هيا يا رفاق، ليس لدينا سوى 12ساعة في حال التزم بنهجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد