Schwester, Sagen Sie ihm, dass sie wieder gesund wird. Er soll sich keine Sorgen machen. | Open Subtitles | إسمعي أخبريه انها ستكون بخير قولي له لا يقلق |
Sagen Sie ihm, sie werden davonkommen. Er soll sich keine Sorgen machen. | Open Subtitles | إسمعي أخبريه انها ستكون بخير قولي له لا يقلق |
Sagen Sie ihm, ich weiß es noch nicht. Die Geschworenen beraten sich noch. | Open Subtitles | قولي له لم اعرف لحد الآن المحلف ما زالَ في الخارج، لازال هناك الكثير |
sag ihm, ich konne ihm fur die Einrichtung gute Ratschlage geben. | Open Subtitles | قولي له بأني أثثت وزينت هذا البيت بنفسي. |
Wenn du Spike wiedersiehst... sag ihm, dass ich an jenem Ort auf ihn warten werde. | Open Subtitles | ...إن قابلت سبايك مجددًا قولي له أنني سأنتظره في ذلك المكان سيفهم ما أقصد |
Sagt ihm, er soll morgen kommen, wenn der König schläft. | Open Subtitles | قولي له أن يأتي غدا عندما يكون الملك نائما |
Mylady... Sagt ihm, es gibt einen Weg in mein Gemach. | Open Subtitles | قولي له أن هناك طريقا إلى مخدعي |
Erzählt es ihm. | Open Subtitles | قولي له |
Nun, dann sprechen Sie noch mal mit ihm und Sagen Sie ihm, es gibt keine Begnadigung. | Open Subtitles | حسنا، تحدثي معك مرة اخرى, قولي له انه لا يوجد عفو |
Sagen Sie ihm, dass mein Anwalt gesagt hat, dass er ihm morgen beim Prozess einen Sitzplatz reservieren kann. | Open Subtitles | قولي له أن المحامي الخاص بي قال يمكنه المجيء غدا ان المحاكمة ستبدأ غدا؟ |
Ich sagte: "Okay, Sagen Sie ihm, dass ich Fotograf bin" Und ich beginn zu erklären, wer ich bin, aber er unterbrach mich. | TED | فقلت:" حسنا، قولي له أنني مصورا فوتوغرافيا." بدأت أشرح من أنا ، و تمت مقاطعتي. |
"Sagen Sie ihm, dass mich die Oma des Mädchens gebeten hat, eine Familie für sie zu finden." | TED | قلت: "حسنا، قولي له أنني قد طُلب مني من قِبل جدة هذه الفتاة الصغيرة أن أجد عائلة لها." |
Er begann mich anzuschreien, und ich sagte zur Dolmetscherin: "OK, Sagen Sie ihm er soll sich beruhigen. Was sagt er?" Sie sagte: "Also, er sagt: | TED | و بدأ بالصراخ في وجهي و قلت للمترجمة، "حسنا، قولي له أن يهدأ، ماذا يقول؟" و قالت: " حسنا، إنه يقول، |
- Ich suche Maurice. - Dann Sagen Sie ihm, sein Hund sei tot und ich brauche Geld fürs Essen. | Open Subtitles | -انا ابحث عن موريس اذا وجدتيه قولي له الكلب دهس |
Sagen Sie ihm, es sei dringend. Kann sein, dass ich dich brauche. | Open Subtitles | قولي له إنه أمر عاجل, قد أحتاجك |
sag ihm, es tut mir leid, dass ich ihn so schutzlos losgeschickt hab'. | Open Subtitles | قولي له إنّني آسف بشأن الورطة التي هو فيها |
sag ihm, dass du raus bist. Du bekommst dein Geld zurück. | Open Subtitles | قولي له بأنك ستخرجين بعد هذا الحصاد تسترجعين مالك |
Sagt ihm, wem es gehört. | Open Subtitles | قولي له من كان يملك هذه القطعة |
Sagt ihm, ich muss ihn sehen. | Open Subtitles | قولي له... يجب أن أراه يا سيدتي |
Erzählt es ihm! | Open Subtitles | ! قولي له |