Smoka Lot öffnete sich mir, als wäre ich Barbara Walters. Unglaublich. | Open Subtitles | ويسرعة فتح قلبه لي كأنني كنت باربارا والتيرز.هذا كان سخيف |
als wäre ich auf einer Gartenparty, dabei habe nicht mal das Haus verlassen. | Open Subtitles | أشعر و كأنني في حفلة بالحديقة و لكننى لم اغادر المنزل حتى |
Und du diesen Blick Mir gegenüber hast, als ob ich keine Erektionen kriegen kann. | Open Subtitles | و محادثتي كأنني طفل و نظرك إلي بتلك الطريقة اللي تنظر إلي بها |
Es ist, als ob ich in zwei Welten bin. | TED | هو كأنني أمشي في عالمين في معظم الأحيان |
Mir kommt es vor, als hätte ich genug gelacht. | Open Subtitles | بالضبط. كأنني أشعر الآن بأنني قد أخذت نصيبي من المرح |
Ich fühle mich, als hätte ich eine Woche Filz geleckt. | Open Subtitles | أشعر و كأنني كنتُ ألعق طاولة البلياردو لأسبوع. |
Dauernd werd ich vollgequatscht, dass ich zu lange weg war, als würde ich jemals wiederkommen. | Open Subtitles | كل الناس ترحب بي و كأنني قد عدت من مكان بعيد أو ما شابه |
Es war, als würde ich ein anderes Leben leben oder so. | Open Subtitles | بدا الأمر كأنني أعيش حياة شخص آخر أو شيء كهذا |
Er hat getan, als sei ich verrückt, und ich wusste es! | Open Subtitles | ، وهو جعلني أشعر كأنني مجنونة لعينة وأنا علمت ذلك |
Sie schlugen mich vor meinen Eltern, als wäre ich ein tollwütiger Hund. | Open Subtitles | لقد ضرباني أمام والدي اللذين وقفا مكتوفي الأيدي كأنني كلب مسعور. |
Du musst es mir nicht austeilen als wäre ich ein Kind. | Open Subtitles | لا اريد ان تتصدقي به علي كأنني طفل اتسول منك |
Das ist echt frustrierend und ich fühlte mich echt außen vor, als wäre ich nicht schwul genug. | TED | إنه لشيءٌ محبطٌ ، جداً ، كأنني استُبعِدتُ ، وكأنني لستُ مثليّاً بقدرٍ كافي. |
Ich rationiere meine Vorräte, als ob hier eine ganze Garnison wäre. | Open Subtitles | بالرغم من أن المؤن كثيره قررت أن أحدد نسبتي منها كأنني فرد من المعسكر و لست المعسكر كله |
Es war, als ob ich heimkäme in ein Heim, das ich nicht kannte. | Open Subtitles | كأنني عدت إلى المنزل. إلى منزل لم أعرفه أبدا |
Tu so, als ob ich gestorben wäre, als hätte man mich erschossen | Open Subtitles | يجب أن تتعاملي كأنني ميّت، كأنني أُصبت بعيار ناري، |
Etwas zerschlagen, als hätte ich tagelang geschlafen, aber es geht mir gut. | Open Subtitles | -بخير أشعر أنني متخمة قليلاً كأنني نائمة لمدة أيام و لكن |
als hätte er Sie durch mich gehört. | Open Subtitles | اشعر و كأنني كُنت اتحدث فيما كان مُنصتاً لك |
Ich war als Kind oft hier, als würde mich dieser Ort anziehen. | Open Subtitles | كنت آتي إلى هنا في صغري و كأنني كنت منجذباً إليه |
Eine lange Zeit meines Lebens habe ich mich gefühlt, als würde ich zwei unterschiedliche Leben führen. | TED | لفترة طويلة من حياتي أحسست كأنني كنت أعيش حياتين مختلفتين |
Es sind nur einige Kilometer, aber es ist, als würde ich in eine andere Welt ziehen. | Open Subtitles | مع أنني سأبعد عنه بضعة أميال، إلا أنا الأمر يبدو و كأنني بعالم آخر. |
Habe angefangen, Anzüge zu tragen und habe mich aufgeführt, als sei ich Mr. Superwichtig. | Open Subtitles | بدأت أرتدي الحلات، وفجأة بدأت أشعر كأنني أهم من الآخرين. |
Eine elende Schufterei von neun bis fünf. Ich kam mir vor wie ein Schuhverkäufer. | Open Subtitles | . عمل بلا كلل من التاسعة حتى الخامسة شعرتُ و كأنني بائع أحذية |
Ich dachte, wenn ich das erzähle... steche ich in ein Wespennest. | Open Subtitles | شعرتُ أحضاره بعد حقيقة كأنني أقوم بفتح علبة من الديدان |