Quer durch diese unterschiedlichen Länder und Kulturen hinweg waren die Einrichtungen und die Reise der Kinder durch sie deprimierend ähnlich. | TED | في جميع أنحاء هذه البقاع و الحضارات، دار الأيتام، رحلة الطفولة فيهم، متشابهون بشكل كئيب. |
Ziemlich deprimierend, wenn die eigene Tochter heiratet und man ist nicht dabei. | Open Subtitles | انه لشئ كئيب ان تتزوج ابنتك و ألا تكون موجودا و خاصة تحت اسم مستعار ، هل هذا قانونى ؟ |
Es ist so düster. Wir könnten doch ein paar Blumenbeete anlegen. | Open Subtitles | المنظر كئيب بالخارج يمكننا زرع مشتل او اثنان من الزهور |
Denn ohne Demokratie werden unsere Gesellschaften gemeiner, unsere Zukunft düster und unsere großartigen, neuen Technologien verschwendet. | TED | وبدون الديمقراطية، ستصبح مجتمعاتنا أكثر سوءاً، ومستقبلنا كئيب قاتم وستضيع هباءاً تقنياتنا الحديثة الرائعة. |
Eine traurige Welt. | Open Subtitles | عالم كئيب نعيش فيه |
Unsagbar traurig. | Open Subtitles | وهو كئيب جداً |
Du kannst nicht hier bleiben. Zu deprimierend. | Open Subtitles | حسناً لايمكنك أن تبقين هنا هذا المكان كئيب |
Sie kennen ihn noch nicht, so deprimierend aber göttlich. | Open Subtitles | أنت لا تعرفه لحد الآن، لكنّه كئيب جدا، قدسي جدا رغم ذلك. |
- Mom hat Dad gesagt, dass sie nicht zu euch nach Hause will, weil das zu deprimierend ist. | Open Subtitles | امي تقول لابي بانها لا تود الذهاب الى بيتكم لأنه كئيب جدا |
Ich meine, das ist alles sehr deprimierend, nicht wahr -- die Leute haben Interessenskonflikte, wir bemerken es nicht, und so weiter. | TED | أقصد، كل هذا كئيب للغاية، صحيح -- الناس لديهم تضارب في المصالح، لا نراه، وما إلى ذلك. |
- Du bist echt deprimierend. - Das weiß ich. | Open Subtitles | انت فعلا شخص كئيب تعرف هذا, اليس كذلك؟ |
Lass das. Das ist genau wie die elenden Psalmen. Sie sind so deprimierend. | Open Subtitles | لا , هذا كئيب جداً |
Er sah sehr gut aus aber er wirkte auch irgendwie düster. | Open Subtitles | كان وسيماً للغاية لكن كان هناك شيئاً به كئيب |
Regentage und Weihnachten? Es ist düster, Menschen sind allein. Da häufen sich Selbstmorde. | Open Subtitles | الأيام الممطرة بعيد الميلاد, الجو كئيب بالخارج أحياناً يشعر الناس بالوحدة, هنا يحدث الانتحار |
Mom, das Haus ist nicht düster. - Es ist sehr inspirierend. | Open Subtitles | أمي , هذا المنزلُ ليس كئيبا - إنة كئيب - |
Eine traurige Stimmung ist jetzt ganz normal. | Open Subtitles | مزاجهم كئيب هذا فقط . . طبيعي |
Sie suchen wirklich traurige Bücher aus. | Open Subtitles | وكلها عن (آن فرانك) هل تعرف كم هذا كئيب ؟ |
- Das ist traurig! | Open Subtitles | هذا وضع كئيب |
Er wurde von seinem Vater geschlagen. Deshalb ist er ein wenig bedrückt. | Open Subtitles | كان والده يضربة . لذلك هو كئيب |
Düsteres Schweigen oder gemeine Kommentare? | Open Subtitles | تلتزمين بصمت كئيب طويل أم تطلقين تعليقا لئيما؟ |
Ich glaube, du bist nur ein krankhaftes Arschloch! | Open Subtitles | هل تعرف يا هاردنج, اعتقد انك بشكل ما, وغد كئيب |
In einer Woche wird es etwas Deprimierendes wie ein Supermarkt sein. | Open Subtitles | و خلال إسبوع سَيكون كل شيء كئيب... مثل صراخ طفل رضيعِ... |