ويكيبيديا

    "كابل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Kabul
        
    • Kabuls
        
    • Kabelfernsehen
        
    • Kabuler
        
    • Kabel
        
    • Starterkabel
        
    Später reiste ich nach Kabul und arbeitete nach dem Fall der Taliban in Afghanistan. TED لاحقا، سافرتُ إلى كابل و عملتُ في أفغانستان بعد سقوط طالبان.
    Die Hauptstadt... Kabul steht am stärksten unter Beschuss. Open Subtitles وللمرة الثانية تتعرض العاصمة كابل للقصف الجوي بشكل مكثف
    Oh, also was, die Armee verlangt jetzt glatte Einser,... damit dir ein Bein in Kabul weggesprengt wird? Open Subtitles أذآ , ماللذي يتطلبة دخول الجيش الآن.. ليجعل ساقك تنفجر في كابل
    Ja, wir müssen die Wärter bitten uns Kabelfernsehen zu besorgen. Open Subtitles نعم، علينا أن نقدم طلباً للآمِر لنحصل على قنوات كابل هنا
    unter Hintweis auf die Wichtigkeit der Erklärung von Kabul vom 22. Dezember 2002 über gutnachbarliche Beziehungen (Kabuler Erklärung) (S/2002/1416) und betonend, dass die regionale Zusammenarbeit ein wirksames Mittel zur Förderung der Sicherheit und der Entwicklung in Afghanistan ist, UN وإذ يشير إلى أهمية إعلان كابل المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن علاقات حسن الجوار (إعلان كابل) (S/2002/1416)، وإذ يشدد على أن التعاون الإقليمي يشكل أداة فعالة لتعزيز الأمن والتنمية في أفغانستان،
    Kannst du mir bitte etwas Kabel und die Eingang-Ausgang-Verbindung holen? Open Subtitles لى تحضر ان يمكنك هل كارل، ومخرج مدخل وتوصيلة كابل
    Pho Than hat uns wach gehalten, indem er eine Autobatterie und Starterkabel nahm, und sie an unsere Nippel klemmte. Open Subtitles في الطريقة الذي جعلني مستيقظ سيأخذ بطارية سيارة و كابل طيارة وسيشبكها في حلماتنا
    In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF. UN وفي هذا الصدد، يدين المجلس أشد ما تكون الإدانة الهجوم الذي وقع على القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابل يوم 7 حزيران/يونيه.
    Der Rat fordert alle Staaten auf, die Erklärung von Kabul über gutnachbarliche Beziehungen (S/2002/1416) zu achten und die Umsetzung ihrer Bestimmungen zu unterstützen. UN ويدعو المجلس جميع الدول إلى احترام إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار (S/2002/1416) ودعم تنفيذ أحكامه.
    Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze. UN وتسعى هذه المبادرة إلى تعزيز القدرات على مراقبة الحدود بما في ذلك التعاون عبر الحدود في البلدان المجاورة لأفغانستان ودعم إيجاد وحدات جديدة لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات في كابل وفي المقاطعات الأفغانية المهمة وإقامة سبل جديدة للمراقبة على طول الحدود الأفغانية الرئيسية.
    Ich hab' sie in London, Dubai, Kabul, Kurdistan... Open Subtitles ذهبت إلى (لندن)، (دبي)، (كابل)، (كردستان)
    Polizeichef von Kabul, Inhaber des Donnavan Awards, Open Subtitles رئيس بعثة الاستخبارات في "كابل"
    57. begrüßt außerdem die Abhaltung der Gemeinsamen afghanisch-pakistanischen Friedens-Jirga vom 9. bis 12. August 2007 in Kabul und die dabei bekundete gemeinsame Entschlossenheit, der Region dauerhaften Frieden zu bringen, namentlich durch das Vorgehen gegen die terroristische Bedrohung; UN 57 - ترحب أيضا بانعقاد اجتماع الجيرغا المكرس للسلام المشترك بين أفغانستان وباكستان في كابل في الفترة من 9 إلى 12 آب/أغسطس 2007، وبما أعرب عنه في ذلك الاجتماع من تصميم جماعي على إحلال سلام مستدام في المنطقة، بطرق منها التصدي للخطر الإرهابي؛
    Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere die Berliner Erklärung zur Drogenbekämpfung im Rahmen der von Afghanistan und seinen Nachbarstaaten unterzeichneten Erklärung von Kabul über gutnachbarliche Beziehungen sowie die für den 18. und 19. Mai 2004 in Doha anberaumte Konferenz zur regionalen Polizeikooperation. UN “ويرحب مجلس الأمن بوجه خاص بإعلان برلين المتعلق بمكافحة المخدرات في إطار إعلان كابل المتعلق بعلاقات حسن الجوار الذي وقعته أفغانستان والدول المجاورة لها وبالمؤتمر المزمع عقده في الدوحة يومي 18 و 19 أيار/مايو بشأن التعاون الإقليمي في مجال الشرطة.
    Im Traum kann ich wenigstens Kabelfernsehen schauen. Open Subtitles الآحلام هو أقرب شيء من حصولي على كابل تلفاز.
    Das ist der Mr. Miller... der gerade Kabelfernsehen und Telefon für sein neues Haus... in der Nähe von Houston bestellt hat. Open Subtitles الذي طلب كابل في بيته الجديد في الضواحي.
    19. befürwortet die Förderung vertrauensbildender Maßnahmen zwischen Afghanistan und seinen Nachbarn im Geiste der Kabuler Erklärung, mit dem Ziel, den Dialog und die Zusammenarbeit in der Region unter voller Achtung der Grundsätze der territorialen Unversehrtheit, des gegenseitigen Respekts, der freundschaftlichen Beziehungen und der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten zu fördern; UN 19 - يشجع تعزيز تدابير بناء الثقة بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها بروح إعلان كابل بغية دعم الحوار والتعاون في المنطقة في احترام تام لمبادئ السلامة الإقليمية والاحترام المتبادل والعلاقات الودية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للغير؛
    Dann will ich das sie das Mikrophon Kabel durchschneiden, nehmen sie den Helm ab, und seien sie ruhig. Open Subtitles من نظام الاتصال، ثم اريدك أن أنت تنزع كابل الميكرفون وتخلع خوذتك ثم تضعه بها
    Ich brauche alle Starterkabel, die ihr finden könnt. Open Subtitles أنا ستعمل بحاجة إلى كل كابل الطائر لك يمكن العثور عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد