ويكيبيديا

    "كبيرا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • großer
        
    • sehr
        
    • großes
        
    • alt
        
    • große
        
    • toll
        
    • erhebliche
        
    • beträchtliche
        
    • Vielzahl
        
    • erheblich
        
    • hohem Maße
        
    • stark
        
    • bedeutende
        
    • Big
        
    • riesiger
        
    Ich sollte übrigens erwähnen, dass alles, was Sie hier sehen, mit großer Mühe künstlich beleuchtet worden ist. TED بالمناسبة ، أود أن أذكر أن كل شيء ترونه هنا، اضاءة مصطنعة تطلبت جهدا كبيرا.
    Man isst auch Erdbeeren mit Pfeffer. Das sind auch sehr unterschiedliche Dinge. Open Subtitles فعلوا ذلك مع الفول السوداني كوب زبدة لريس، وكان نجاحا كبيرا.
    Was denkt Ihre Familie eigentlich, wenn sie schon wieder was Neues, großes beginnen? TED وماذا تشعر عائلتك حيال كل مرة تأخذ خطوة تجاه شيئا كبيرا جديدا؟
    Nächstes Jahr bin ich alt genug, um mich einer Crew anzuschließen. Open Subtitles هل تعرف، العام المقبل سأكون كبيرا ً كفاية لأنضم للطاقم
    Also gibt es eine große Herausforderung, die Schulen arbeitsfähig zu machen. TED ذلك أن هناك تحديا كبيرا لارتياد المدارس للحصول على وضيفة
    Und er war großartig. Er umarmte sie einfach und es lief toll. TED وكان سام لطيفا و أعطاها عناقا كبيرا في المقابل، لقد كان الأمر رائعا.
    Die internationale Gemeinschaft hat bei der Förderung der Menschenrechtsnormen und -mechanismen erhebliche Fortschritte erzielt. UN وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النهوض بمعايير وآليات حقوق الإنسان.
    In einer Reihe von Ländern wurde in den vergangenen Jahren beträchtliche Aufmerksamkeit auf diese Frage verwandt, namentlich auch auf die Erarbeitung neuer Initiativen. UN وقد أولى كثير من البلدان اهتماما كبيرا لهذا المسألة في السنوات الأخيرة، بما في ذلك مواجهتها بمبادرات جديدة.
    Das ist ein großer Brocken, der am globalen Genom fehlt. TED وهذا قسما كبيرا من الجينوم العالمية ذهب.
    Und das war ein großer Teil des Einsatzes, man hat weniger Angst, wenn man denkt, dass man es wieder rückgängig machen kann. TED وقد كان ذلك جزءا كبيرا في عمليت الشراء يسبب أقل قلق عندما تعلم مسبقا انه يمكنك إرجاع كل شيء كما كان سابقا
    Sie hatte einen sehr großen Einfluss auf... auf mein heutiges Ich. Open Subtitles لعبت دورا كبيرا، جزءا كبيرا جدا في في لي اليوم.
    Er ist aus dem OP raus. Aber das Hämatom war sehr groß. Open Subtitles لقد خرج من غرفة العمليات لكن الورم الدموي كان كبيرا جدا
    Ist schon 'ne Weile her, aber das war damals 'n großes Ding. Open Subtitles كان هذا منذ مدة و لكنه كان شيئا كبيرا في وقته
    Wie im Finanzsektor steckt auch darin großes Potenzial. TED إذاً في مجال الخدمات المالية ، هناك قدرا كبيرا من الفرص.
    Nächstes Jahr bin ich alt genug, um mich einer Crew anzuschließen. Open Subtitles هل تعرف، العام المقبل سأكون كبيرا ً كفاية لأنضم للطاقم
    Ralph, oder R-A-L-P-H, hält sich für zu alt, um einen Mann zu küssen. Open Subtitles اسمه رالف, يعتبر نفسه كبيرا جدا على تقبيل رجل
    Aber dich hat er bedacht. Du warst ihm eine große Hilfe. Open Subtitles لكن على الأقل أنت بخير زياراتك له كانت عونا كبيرا
    Es wäre wirklich toll, wenn ihr mit mir etwas Zeit verbringen und euren Freund Nick analysieren würdet. Open Subtitles سيكون لطفـا كبيرا منكمـا يـا رفيـقـان أن تقضيـا بعض الوقت
    Im Groȣen und Ganzen haben die verschiedenen Informationskanäle der Vereinten Nationen in den letzten Jahren eine erhebliche Verbesserung erfahren. UN فعلى العموم، شهدت القنوات المتنوعة التي تستمد منها الأمم المتحدة المعلومات تحسنا كبيرا في السنوات الأخيرة.
    mit Sorge feststellend, dass eine beträchtliche Zahl der Einwohner des Hoheitsgebiets wegen der Vulkantätigkeit nach wie vor in Notunterkünften lebt, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن عددا كبيرا من سكان الإقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني،
    Die Vereinten Nationen absorbierten sowohl die Auswirkungen der Inflation als auch eine Vielzahl von Mandaten, für die keine Finanzmittel vorgesehen wurden. UN واستوعبت الأمم المتحدة الآثار الناجمة عن التضخم، كما استوعبت عددا كبيرا من الولايات غير الممولة.
    Ihre Entwicklung wird durch den fehlenden Zugang zu Bildung nach wie vor erheblich beeinträchtigt. UN ولا يزال عدم توفر فرص التعليم لهم عائقا كبيرا أمام تطورهم.
    Die Fähigkeit des irakischen Volkes, seine Ziele zu erreichen, wird in hohem Maße von der Sicherheitssituation in Irak beeinflusst werden. UN وستتأثر قدرة الشعب العراقي على تحقيق أهدافه تأثرا كبيرا بالحالة الأمنية في العراق.
    Braver Junge, so wirst du groß und stark und kannst die Meisterschaften gewinnen. Open Subtitles احسنت ، ساجعلك كبيرا وقويا كى تستطيع ان تفوز بهذه البطوله ديفيد؟
    Der Rat betont, dass eine gut geplante und koordinierte Friedenskonsolidierungsstrategie eine bedeutende Rolle bei der Konfliktverhütung spielen kann. UN ويشدد المجلس على أن وضع استراتيجية منسقة وجيدة التخطيط لبناء السلام يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في منع الصراعات.
    Irgendwo da draußen war Big wieder allein. Open Subtitles في مكان ما هناك، كان كبيرا وحدها مرة أخرى.
    Das war ein riesiger Murks vom Anfang bis zum Ende. Open Subtitles هذا كان إخفاقا كبيرا من البداية وحتى النهاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد