Ich sollte übrigens erwähnen, dass alles, was Sie hier sehen, mit großer Mühe künstlich beleuchtet worden ist. | TED | بالمناسبة ، أود أن أذكر أن كل شيء ترونه هنا، اضاءة مصطنعة تطلبت جهدا كبيرا. |
Man isst auch Erdbeeren mit Pfeffer. Das sind auch sehr unterschiedliche Dinge. | Open Subtitles | فعلوا ذلك مع الفول السوداني كوب زبدة لريس، وكان نجاحا كبيرا. |
Was denkt Ihre Familie eigentlich, wenn sie schon wieder was Neues, großes beginnen? | TED | وماذا تشعر عائلتك حيال كل مرة تأخذ خطوة تجاه شيئا كبيرا جديدا؟ |
Nächstes Jahr bin ich alt genug, um mich einer Crew anzuschließen. | Open Subtitles | هل تعرف، العام المقبل سأكون كبيرا ً كفاية لأنضم للطاقم |
Also gibt es eine große Herausforderung, die Schulen arbeitsfähig zu machen. | TED | ذلك أن هناك تحديا كبيرا لارتياد المدارس للحصول على وضيفة |
Und er war großartig. Er umarmte sie einfach und es lief toll. | TED | وكان سام لطيفا و أعطاها عناقا كبيرا في المقابل، لقد كان الأمر رائعا. |
Die internationale Gemeinschaft hat bei der Förderung der Menschenrechtsnormen und -mechanismen erhebliche Fortschritte erzielt. | UN | وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النهوض بمعايير وآليات حقوق الإنسان. |
In einer Reihe von Ländern wurde in den vergangenen Jahren beträchtliche Aufmerksamkeit auf diese Frage verwandt, namentlich auch auf die Erarbeitung neuer Initiativen. | UN | وقد أولى كثير من البلدان اهتماما كبيرا لهذا المسألة في السنوات الأخيرة، بما في ذلك مواجهتها بمبادرات جديدة. |
Das ist ein großer Brocken, der am globalen Genom fehlt. | TED | وهذا قسما كبيرا من الجينوم العالمية ذهب. |
Und das war ein großer Teil des Einsatzes, man hat weniger Angst, wenn man denkt, dass man es wieder rückgängig machen kann. | TED | وقد كان ذلك جزءا كبيرا في عمليت الشراء يسبب أقل قلق عندما تعلم مسبقا انه يمكنك إرجاع كل شيء كما كان سابقا |
Sie hatte einen sehr großen Einfluss auf... auf mein heutiges Ich. | Open Subtitles | لعبت دورا كبيرا، جزءا كبيرا جدا في في لي اليوم. |
Er ist aus dem OP raus. Aber das Hämatom war sehr groß. | Open Subtitles | لقد خرج من غرفة العمليات لكن الورم الدموي كان كبيرا جدا |
Ist schon 'ne Weile her, aber das war damals 'n großes Ding. | Open Subtitles | كان هذا منذ مدة و لكنه كان شيئا كبيرا في وقته |
Wie im Finanzsektor steckt auch darin großes Potenzial. | TED | إذاً في مجال الخدمات المالية ، هناك قدرا كبيرا من الفرص. |
Nächstes Jahr bin ich alt genug, um mich einer Crew anzuschließen. | Open Subtitles | هل تعرف، العام المقبل سأكون كبيرا ً كفاية لأنضم للطاقم |
Ralph, oder R-A-L-P-H, hält sich für zu alt, um einen Mann zu küssen. | Open Subtitles | اسمه رالف, يعتبر نفسه كبيرا جدا على تقبيل رجل |
Aber dich hat er bedacht. Du warst ihm eine große Hilfe. | Open Subtitles | لكن على الأقل أنت بخير زياراتك له كانت عونا كبيرا |
Es wäre wirklich toll, wenn ihr mit mir etwas Zeit verbringen und euren Freund Nick analysieren würdet. | Open Subtitles | سيكون لطفـا كبيرا منكمـا يـا رفيـقـان أن تقضيـا بعض الوقت |
Im Groȣen und Ganzen haben die verschiedenen Informationskanäle der Vereinten Nationen in den letzten Jahren eine erhebliche Verbesserung erfahren. | UN | فعلى العموم، شهدت القنوات المتنوعة التي تستمد منها الأمم المتحدة المعلومات تحسنا كبيرا في السنوات الأخيرة. |
mit Sorge feststellend, dass eine beträchtliche Zahl der Einwohner des Hoheitsgebiets wegen der Vulkantätigkeit nach wie vor in Notunterkünften lebt, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أن عددا كبيرا من سكان الإقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني، |
Die Vereinten Nationen absorbierten sowohl die Auswirkungen der Inflation als auch eine Vielzahl von Mandaten, für die keine Finanzmittel vorgesehen wurden. | UN | واستوعبت الأمم المتحدة الآثار الناجمة عن التضخم، كما استوعبت عددا كبيرا من الولايات غير الممولة. |
Ihre Entwicklung wird durch den fehlenden Zugang zu Bildung nach wie vor erheblich beeinträchtigt. | UN | ولا يزال عدم توفر فرص التعليم لهم عائقا كبيرا أمام تطورهم. |
Die Fähigkeit des irakischen Volkes, seine Ziele zu erreichen, wird in hohem Maße von der Sicherheitssituation in Irak beeinflusst werden. | UN | وستتأثر قدرة الشعب العراقي على تحقيق أهدافه تأثرا كبيرا بالحالة الأمنية في العراق. |
Braver Junge, so wirst du groß und stark und kannst die Meisterschaften gewinnen. | Open Subtitles | احسنت ، ساجعلك كبيرا وقويا كى تستطيع ان تفوز بهذه البطوله ديفيد؟ |
Der Rat betont, dass eine gut geplante und koordinierte Friedenskonsolidierungsstrategie eine bedeutende Rolle bei der Konfliktverhütung spielen kann. | UN | ويشدد المجلس على أن وضع استراتيجية منسقة وجيدة التخطيط لبناء السلام يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في منع الصراعات. |
Irgendwo da draußen war Big wieder allein. | Open Subtitles | في مكان ما هناك، كان كبيرا وحدها مرة أخرى. |
Das war ein riesiger Murks vom Anfang bis zum Ende. | Open Subtitles | هذا كان إخفاقا كبيرا من البداية وحتى النهاية. |