ويكيبيديا

    "كذلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wahr
        
    • das
        
    • ferner
        
    • es
        
    • s
        
    • was
        
    • schon
        
    • doch
        
    • auch nicht
        
    • stimmt
        
    • wie
        
    • so
        
    • auf
        
    • ebenfalls
        
    • oder
        
    Ich nehme an, Sie müssen ziemlich hart sein bei Ihrer Art Arbeit, nicht wahr? Open Subtitles أفترضأنك.. يجب عليك أن تكون قاسيا جدا في سلك عملك، أليس كذلك ؟
    das wird die größte Story, die ich je hatte, aber... ..es ist ja auch die größte, die es je gab, nicht wahr? Open Subtitles هذة ستكون القصة الأكبر أذا انا حطمت , لكن أذن هى القصة الأكبر اى شخص محطم , أليس كذلك ؟
    das zweite Tor brachte man auch nach Nevada, nicht wahr, Sir? Nellis? Open Subtitles , البوابه الثانيه إستقرت فى نيفادا أليس كذلك , سيدي ؟
    sowie erneut erklärend, dass die natürlichen Ressourcen das Erbe der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung, namentlich auch der indigenen Bevölkerungsgruppen, sind, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك أن الموارد الطبيعية تراث شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها السكان الأصليون،
    ferner unter Hinweis darauf, dass der Internationale Gerichtshof das Hauptrechtsprechungsorgan der Vereinten Nationen ist, sowie in Bekräftigung seiner Befugnisse und seiner Unabhängigkeit, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    das ist es nicht; es ist ein wunderbarer Ort, voll unglaublicher Energie und Intelligenz. TED لا أفغانستان ليست كذلك .. انها مكان رائع مليء بالطاقة المميزة والفكر النير
    Ich will nicht sterben. Du lässt mich doch nicht allein, stimmt's, Ash? Open Subtitles لا أريد الموت ، أنت لن تدعني آش أليس كذلك ؟
    Die Marschrouten vom Pentagon. Sie hatten damit zu tun, nicht wahr? Open Subtitles أصحاب الأوامر فى البنتاجون كانوا يريدون ذلك أليس كذلك ؟
    Sie machten im Sommer ein Praktikum beim Daily Planet, nicht wahr? Open Subtitles لقد طلبتي الإلتحاق بالكوكب اليومي للتدريب هذا الصيف أليس كذلك
    so wie wir alle. Wir tun nur unsere Arbeit, nicht wahr? Open Subtitles مثلهم تماماً, كلنا فقط نؤدى أعمالنا , أليس كذلك ؟
    Sie sind hier, um über Jonas Müller zu sprechen, nicht wahr? Open Subtitles لقد جئت للتحدث عن جونس موللر .. أليس كذلك ؟
    Sie haben sich gestern Abend aber auch selbst übertroffen, nicht wahr? Open Subtitles أنت حقا أبعدت واحدا من المنافسة الليلة الماضية أليس كذلك
    Weißt du, Alper, deine Mutter und ich hatten heute einen schönen Tag nicht wahr, Müzeyyen Abla? Open Subtitles ألبر، أتعرف؟ لقد قمت بجولة جميلة جداً مع والدتك اليوم؟ أليس كذلك يا خالة مُزيَّن؟
    Monsieur Baker. Sie sind ein Bekannter von Mademoiselle Restarick, nicht wahr? Open Subtitles سيدبيكر ، أنت تعرف السيدة ريستارك ، أليس كذلك ؟
    sowie in Anbetracht der Anstrengungen der Gebietsregierung, das Hoheitsgebiet zu einem Offshore-Zentrum für Finanzdienstleistungen auszubauen, UN وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز خارجي للخدمات المالية،
    ferner unter Hinweis darauf, dass der Internationale Gerichtshof das Hauptrechtsprechungsorgan der Vereinten Nationen ist, sowie in Bekräftigung seiner Befugnisse und seiner Unabhängigkeit, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert. UN ويدعو المجلس كذلك إلى إنشاء ممر جوي آمن على الفور بين أديس أبابا وأسمرة لا يقتضي المرور عبر بلدان أخرى.
    Aber die Experten sagen auch, dass es nichts gibt, das dich zu 100% schützen kann. TED لكن الأبحاث تظهر كذلك أنه ليس هناك أي شيء سيحميك بنسبة 100 في المئة.
    Oh, wir werden viel Spaß daran haben, all sein Geld auszugeben, stimmt's, Baby? Open Subtitles سيكون لدينا الكثير من المرح وسننفق نقوده كلّها، أليس كذلك يا حبيبى؟
    Dieses Barcoding lässt uns also wissen, womit wir arbeiten und was wir essen. TED لذا فالترميز يتيتح لنا معرفة على ماذا نعمل و كذلك ماذا نأكل.
    wie Sie sehen konnten, denke ich schon seit vielen Jahren so. TED و كذلك كما ترون فإنني أفكر بهذه الطريقة لسنين عديدة.
    Du willst doch nicht, dass man mir den Schädel einschlägt, oder? Open Subtitles وأنت لا تريد أن تتحطم رأسى , اليس كذلك ؟
    Manches Ihres eigenen Bedauerns ist auch nicht so hässlich, wie sie denken. TED بعض الأمور التي نندم عليها ليست قبيحة كما نظن أنها كذلك.
    ferner in Bekräftigung dessen, dass diese Handlungen, wie jede Handlung des internationalen Terrorismus, eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد أن هذه الأعمال، شأنها في ذلك شأن أي عمل إرهابي دولي، تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Er fordert alle Staaten auf, auch in dieser Hinsicht der Straflosigkeit ein Ende zu setzen. UN ويدعو جميع الدول إلى وضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب في هذا المجال كذلك.
    ebenfalls global gesehen beginnt die Zahl der Todesfälle ebenfalls zu sinken. TED وبالنظر حول العالم ايضاً فان الموت كذلك بدأ في النقصان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد