ويكيبيديا

    "كلها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ganzes
        
    • ganz
        
    • ist
        
    • alle
        
    • gesamte
        
    • allen
        
    • Es
        
    • gesamtes
        
    • das
        
    • die ganze
        
    • und
        
    • sind alles
        
    • ganzen
        
    • gesamten
        
    • nur
        
    Ich habe mein ganzes Leben drangegeben für deine Art zu singen. Open Subtitles لقد دمّرت حياتي كلها بسبب الطريقة التي تغنين بها, حسنا؟
    Mein ganzes Leben hätte anders aussehen können, wenn ich zu dem Date gegangen wäre. Open Subtitles حياتي كلها قد يكون شيء آخر إذا كنت قد ذهبت في ذلك التاريخ
    Diese Frau, Varinia, ist in seinem Haus. ganz Rom weiß davon. Open Subtitles تلك المرأة فارينيا التي في منزله روما كلها تعلم بشأنها
    das ist aufwühlende nationale Rhetorik und wurde in einem großen Festumzug, der die Rückkehr feierte, verkündet. TED هذا هو الخطاب الوطني المثير، وقد تم وضعها كلها مجتمعة في موكب عظيم مطلقين العودة.
    Sie können viele verschiedene Maschinen sehen, die so entstanden sind. Sie bewegen sich alle, TED إذا نظرتم، يمكنكم رؤية مجموعة من الآلات المختلفة تنتج من ذلك. كلها تتحرك
    Eine Blutfehde über das gesamte Gebiet begann vor etwa sechs Monaten,... Open Subtitles ثأر الدم في المنطقة كلها بدأ من حوالي ستة أشهر
    Mein ganzes Leben... träumte ich von Fillory, dass ich wie Martin Chatwin sein würde. Open Subtitles طوال حياتي كلها كنت أحلم بفيلوري كنتُ أود أن أكون مثل مارتن تشاتوين
    Mein ganzes Leben lang hatte ich in schwarz-weiß gesehen und plötzlich war alles in überwältigender Farbe. TED في حياتي كلها كنت ارى بالابيض و الاسود و فجأة كان كل شيء بالالوان الفنية بطريقة صادمة
    Ich bin extrem glücklich, eine tolle Familie zu haben, die mich schon mein ganzes Leben lang unterstützt hat. TED أنا محظوظ للغاية كوني أحظى بأسرة رائعة، و التي قدمت إلى الدعم دائما طوال فترة حياتي كلها.
    Als ich 29 war, entschied ich mich also, mein ganzes Leben im Sinne des Nirgendwo-Hingehens neu zu gestalten. TED لذا فعندما كنت في 29 من عمري، قررت أن أعيد صياغة حياتي كلها على ضوء فكرة البقاء في مكاني.
    Es ist ein ganzes Orchester von etwa 100 Instrumenten, und so gestaltet, dass jeder sie mit natürlichem Geschick spielen kann. TED هي أوركسترا كاملة تتكون من 100 أداة كلها مصممة لأي شخص باستخدام مهارات طبيعية
    Man sagt, das ist eines der unheimlichsten Häuser in ganz Japan. Open Subtitles يقولون إنه واحد من أكثر المنازل المسكونة في اليابان كلها
    Mickey Cohen kann ganz L.A. haben, John, von mir aus bekommt er die ganze verlauste Stadt. Open Subtitles و انا لا يهمني اذا أمتلك المدينة كلها بأسرها انما يهمني بأنه لا ينال منك
    Gepackt hast du, hier ist deine Fahrkarte. Es wird höchste Zeit, zurückzugehen. Open Subtitles امتعتك جاهزه كلها ,ها هى تذكره الحافله التى ستعيدك الى الجامعــه
    Außer dem Wechselgeld und dem für den Toto-Angestellten ist alles im Büro. Open Subtitles إلا عند تغييرها و فى مكتب صرّاف الرهانات كلها تدخل مكتبه
    Viele Länder spionieren, nicht alle, aber lassen Sie uns ein Beispiel ansehen. TED العديد من الدول تتجسس ، ليس كلها لكن دعونا ناخذ مثال
    Es dauert ungefähr 30 Sekunden, bis man einmal durch die gesamte Maschine durch ist. Dabei werden ungeheure Mengen von Daten in der Maschine erzeugt. TED انها تستغرق 30 ثانية لكي تدور حول الآلة كلها وتولد جراء ذلك كماً هائلاً من المعلومات التي تخرج من تلك الآلة
    In allen künftigen konsolidierten Beitragsappellen wird eine umfassende Bilanz der Sicherheitserfordernisse enthalten sein. UN وسوف تتضمن النداءات الموحدة كلها في المستقبل استعراضا شاملا للاحتياجات المتعلقة بالأمن.
    Davor gab Es nur weiche, flockige Strukturen. und während dieser Zeit TED قبل ذلك كانت كلها بنيات ناعمة ورقيقة. وخلال تلك الحقبة
    Seitdem war mein gesamtes Leben dem ROTC und dem Militär gewidmet. TED ولذا فإن حياتي كلها بعد ذلك خصصت لــ ROTC والجيش.
    Er tat also keines der Dinge, die man leicht als Foul bezeichnen kann, um die ganze Geschichte als fromme Mär abzutun. TED إنه، لم يفعل أي من اﻷشياء التي قد تسهل الحكم عليه بالافتراء، ﻹنهاء الحكاية كلها بوصفه مدعي التقوى واﻷساطير
    Dies sind alles traditionelle Wasserstrukturen, die ich in einer so kurzen Zeit nicht erklären kann. TED وهذه كلها منشآت مياه تقليدية، لسنا قادرين على تقديمها في مثل هذا الوقت القصير.
    Im Laufe weniger Wochen mehr Getreide, als sie im ganzen Leben essen würde. TED كمية من الحبوب في اسبوعين اكبر ممما قد تأكلها في حياتها كلها
    Die Personalpolitik muss die Mobilität des Personals im gesamten System sowie die Übertragbarkeit von Pensionen ermöglichen. UN ويجب أن تتيح سياسات الموارد البشرية قابلية تنقل الموظفين على نطاق المنظومة كلها وإمكانية نقل المعاشات التقاعدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد