Etwas anderes, General: Wir sprachen über das Drogenangebot. | Open Subtitles | ملاحظة أخرى ، يا جنرال كنا نتحدث عن التجهيز |
Wir sprachen über Genesung und dein kriminelles Leben. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن التحسّن ومنظّمة الجريمة خاصّتك |
Dieses Pärchen kommt aus Duluth, Wir haben über Hypotheken gesprochen. | Open Subtitles | هناك زج ينزل من دولوث كنا نتحدث عن الرهون |
Es sei denn, Wir reden über Einsparungen, und ich glaube, das will bisher niemand von uns. | Open Subtitles | ألا اذا كنا نتحدث عن تخفيض الأستهلاك وهذه المحادثة لايود اي واحد مننا القيام بها ألا اذا كنا نتحدث عن تخفيض الأستهلاك وهذه المحادثة لايود اي واحد مننا القيام بها |
Wir redeten über tanzende Ponys, aber ich war richtig eifersüchtig auf das Walker Arts Center für das Ausrichten des Festivals, denn es ist so wunderbar. | TED | كنا نتحدث عن رقص المهور، ولكن كنت حقاً غيورة من مركز الفنون ووكر لإقامة هذا المهرجان، لأنها رائعة جداً جداً. |
Fibeln, Wir haben gerade über Fibeln geredet. | Open Subtitles | . المجان ، لقد كنا نتحدث عن المجان |
Butch und ich haben lange diskutiert. | Open Subtitles | أنا و بوتش كنا نتحدث عن الأمور |
Wir sprachen von einem Kuss. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن القبلة |
Wir sprachen gerade über den prompten Erfolg dieses Ladens. | Open Subtitles | ـ لقد كنا نتحدث عن النجاح السريع لهذا المكان ـ نعم |
Wir sprachen über Eure Tapferkeit beim Sieg über Starks Hilfsstreitkräfte. | Open Subtitles | للتو كنا نتحدث عن شجاعتك في الإنتصار ضد قوات الستارك الإحتياطية |
Nick? Wir sprachen über Frauen. | Open Subtitles | عن ماذا كنا نتحدث كنا نتحدث عن النساء |
Wir sprachen über den Nudisten. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن العراة. لا ، لم نكن. |
Wir sprachen über das Justizsystem und die Rechte der Opfer. | Open Subtitles | -كوني كنا نتحدث عن نظام العدالة -و حقوق الضحية |
Wir haben über die Zukunft geredet und Zusammenleben ist der nächste Schritt. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن المستقبل و العيش سوية هي الخطوة التالية |
Echt gut. Wir haben über die Ursprünge der Sklaverei gesprochen. Ich werde morgen meine erste Hausarbeit einreichen. | Open Subtitles | جيدة حقاً، كنا نتحدث عن أصل العبودية سوف أسلم أول أبحاثي غداً |
Eins für ihn, eins für mich. Wir haben über alles geredet. Jetzt reden wir über nichts mehr. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن كل شيء لكننا الآن لم نعد نتحدث عن اي شيء |
Wir haben gerade Wir reden über die Arbeit. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن العمل |
Wir reden über die Schweine. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن الخنازير فقط. |
Wir redeten über Filme. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن الأفلام، هي تحب الأفلام الكوميدية |
Wir haben gerade über einen Einsatz geredet. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن نداء تلقيّناه الشهر الماضي |
Butch und ich haben lange diskutiert. | Open Subtitles | أنا و بوتش كنا نتحدث عن الأمور |
Wir sprachen von einem Muster. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن النمط |
Aber das Beste ist, Wir sprachen gerade über etwas, was Sie beide interessiert. | Open Subtitles | ولكن أجمل ما بالأمر... أجمل ما بالأمر أننا كنا نتحدث عن موضوع سينال اهتمامكما. |
Wenn wir über die Stadt des 21. Jahrhunderts reden, sind dies die Leute, die sie bauen werden. | TED | إذا كنا نتحدث عن مدينة القرن الحادي والعشرين، هؤلاء هم الرجال الذين سوف يصنعونها. |