"كنا نتحدث عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir sprachen über
        
    • Wir haben über
        
    • Wir reden über
        
    • Wir redeten über
        
    • Wir haben gerade über
        
    • haben lange diskutiert
        
    • Wir sprachen von einem
        
    • Wir sprachen gerade über
        
    • wir über
        
    Etwas anderes, General: Wir sprachen über das Drogenangebot. Open Subtitles ملاحظة أخرى ، يا جنرال كنا نتحدث عن التجهيز
    Wir sprachen über Genesung und dein kriminelles Leben. Open Subtitles كنا نتحدث عن التحسّن ومنظّمة الجريمة خاصّتك
    Dieses Pärchen kommt aus Duluth, Wir haben über Hypotheken gesprochen. Open Subtitles هناك زج ينزل من دولوث كنا نتحدث عن الرهون
    Es sei denn, Wir reden über Einsparungen, und ich glaube, das will bisher niemand von uns. Open Subtitles ألا اذا كنا نتحدث عن تخفيض الأستهلاك وهذه المحادثة لايود اي واحد مننا القيام بها ألا اذا كنا نتحدث عن تخفيض الأستهلاك وهذه المحادثة لايود اي واحد مننا القيام بها
    Wir redeten über tanzende Ponys, aber ich war richtig eifersüchtig auf das Walker Arts Center für das Ausrichten des Festivals, denn es ist so wunderbar. TED كنا نتحدث عن رقص المهور، ولكن كنت حقاً غيورة من مركز الفنون ووكر لإقامة هذا المهرجان، لأنها رائعة جداً جداً.
    Fibeln, Wir haben gerade über Fibeln geredet. Open Subtitles . المجان ، لقد كنا نتحدث عن المجان
    Butch und ich haben lange diskutiert. Open Subtitles أنا و بوتش كنا نتحدث عن الأمور
    Wir sprachen von einem Kuss. Open Subtitles كنا نتحدث عن القبلة
    Wir sprachen gerade über den prompten Erfolg dieses Ladens. Open Subtitles ـ لقد كنا نتحدث عن النجاح السريع لهذا المكان ـ نعم
    Wir sprachen über Eure Tapferkeit beim Sieg über Starks Hilfsstreitkräfte. Open Subtitles للتو كنا نتحدث عن شجاعتك في الإنتصار ضد قوات الستارك الإحتياطية
    Nick? Wir sprachen über Frauen. Open Subtitles عن ماذا كنا نتحدث كنا نتحدث عن النساء
    Wir sprachen über den Nudisten. Open Subtitles كنا نتحدث عن العراة. لا ، لم نكن.
    Wir sprachen über das Justizsystem und die Rechte der Opfer. Open Subtitles -كوني كنا نتحدث عن نظام العدالة -و حقوق الضحية
    Wir haben über die Zukunft geredet und Zusammenleben ist der nächste Schritt. Open Subtitles كنا نتحدث عن المستقبل و العيش سوية هي الخطوة التالية
    Echt gut. Wir haben über die Ursprünge der Sklaverei gesprochen. Ich werde morgen meine erste Hausarbeit einreichen. Open Subtitles جيدة حقاً، كنا نتحدث عن أصل العبودية سوف أسلم أول أبحاثي غداً
    Eins für ihn, eins für mich. Wir haben über alles geredet. Jetzt reden wir über nichts mehr. Open Subtitles كنا نتحدث عن كل شيء لكننا الآن لم نعد نتحدث عن اي شيء
    Wir haben gerade Wir reden über die Arbeit. Open Subtitles كنا نتحدث عن العمل
    Wir reden über die Schweine. Open Subtitles كنا نتحدث عن الخنازير فقط.
    Wir redeten über Filme. Open Subtitles كنا نتحدث عن الأفلام، هي تحب الأفلام الكوميدية
    Wir haben gerade über einen Einsatz geredet. Open Subtitles كنا نتحدث عن نداء تلقيّناه الشهر الماضي
    Butch und ich haben lange diskutiert. Open Subtitles أنا و بوتش كنا نتحدث عن الأمور
    Wir sprachen von einem Muster. Open Subtitles كنا نتحدث عن النمط
    Aber das Beste ist, Wir sprachen gerade über etwas, was Sie beide interessiert. Open Subtitles ولكن أجمل ما بالأمر... أجمل ما بالأمر أننا كنا نتحدث عن موضوع سينال اهتمامكما.
    Wenn wir über die Stadt des 21. Jahrhunderts reden, sind dies die Leute, die sie bauen werden. TED إذا كنا نتحدث عن مدينة القرن الحادي والعشرين، هؤلاء هم الرجال الذين سوف يصنعونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus