man hat nicht gemerkt, dass du nur so tust. Einfach gut. | Open Subtitles | لم استطع ان أُجزم انكَ كنتَ تتظاهر, لقد كنتَ رائعاً |
du meinst, wenn du ein Kerl wärst, würdest du mich bumsen. | Open Subtitles | أنت تعني،لو كنتَ فتى،ربما قد تريد أن تمارس الجنس معي. |
Scheiße, ich hab' dich schon gekannt, als du noch Windeln getragen hast. | Open Subtitles | تبا ، أنا أتذكّرك منذُ أن كنتَ طفلا صغيرا ترتدي الحفاظات |
Sie waren als Kind an seiner Seite, als er Amerika erschuf. | Open Subtitles | لقد كنتَ طفلاً إلى جانبه عندما ساعد في إختراع أميركا |
Der Eine welcher nie identifiziert wurde, das warst du, oder nicht? | Open Subtitles | ذلك الذي لم يُتعرّف عليه قط، كنتَ أنتَ، أليس كذلك؟ |
Also, wenn du mit jemandem, nach einem harten Tag, Steaks essen willst, wenn jemand Deine beschissenen Mauern durchbricht, denke ich, dass ich das sein sollte. | Open Subtitles | لذا، إن كنتَ ستتناول شرائح اللحم مع أحدهم بعد يوم عصيب إن كان أحدهم سيخترق جدرانك اللعينة أعتقد أنّه يجب أن يكون أنا |
Nimm das mit und gib es der Therapeutin. Dann weiß sie welche Übungen du gemacht hast. | Open Subtitles | خذ هذا و اعطه إلى أخصائية العلاج الطبيعي لتتمكن من معرفة البرنامج الذي كنتَ عليه |
- Falls du dich gefragt hast. - Vielleicht spielen wir später? | Open Subtitles | في حالة كنتَ تتسائل ربما بإمكاننا اللعب لاحقاً اليوم ؟ |
Außer du willst, dass dein Kopf abgetrennt wird wie ein Löwenzahn. | Open Subtitles | إلا إذا كنتَ تريد لرأسك أن تطير مثل زهرة الهندباء |
Wenn du das nur einmal eingesehen hättest, ohne Entschuldigungen, ohne Erklärungen... | Open Subtitles | عندما كنتَ تتكلم ولا تسمع لا اعتذارات .. ولا توضيحات |
du solltest wissen, wo er ist. du hast über ein Jahr dort gesessen. | Open Subtitles | يجب أن تعرف مكانه، فقد كنتَ تجلس عليه مذ أكثر من عام |
Blödsinn. Als ich da war, bist du in aller Freiheit rumgesprungen. | Open Subtitles | هراء، عندما وصلتُ إلى هناك، كنتَ تهرول طليقاً كطائر القيق |
Solltest du also mit dem Familienbesitzerbe rechnen, würde ich schon mal umdisponieren. | Open Subtitles | لذا إن كنتَ تخطط لأن ترث ،ملكية العائلة لأعددتُ ترتيبات أخرى |
Ich wollte nur sehen, ob du etwas für heute Abend brauchst. | Open Subtitles | أردتُ رؤية إن كنتَ بحاجة لأيّ شيء من أجل الليلة |
Ich weiß, das habe ich schon gecheckt, als du bewusstlos warst. | Open Subtitles | أجل , أعلم هذا فقد فحصتكَ حين كنتَ فاقداً للوعي |
Ich bin hier, wenn du mich brauchst. Das weißt du, oder? | Open Subtitles | أنا هنا إنّ كنتَ بحاجة إليّ، تعلم ذلك ، صحيح؟ |
Und wenn du ein Theaterstück aufziehst ist das ein guter Toaster für die Requisite. | Open Subtitles | ـ نعمل كحاوية للظّروف القديمة إذا كنتَ تنوي أن تشغّلها عليك تحصينها جيّداً |
Vor 15 Sekunden, als Sie noch Angst um Ihren Job hatten, waren Sie sympathischer. | Open Subtitles | أحببتك أكثر كما كنتَ منذ خمسة عشر ثانية عندما كنتَ خائفاً على وظيفتك |
So wie Sie und Ihre Freunde feiern glaube ich, dass sie nicht so bestürzt waren. | Open Subtitles | حسناً ، بالطريقة التي كنتَ أنتَ وأصدقائك تتهاتفون يجعلني أشعر أنّك لستَ متضايقاً لذلك |
Es muss einen Anlass geben, wenn Ihr Ihre Majestät besuchen wollt. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك سبب إذا كنتَ ترغب بزيارة جلالتها |
haben Sie sich mit irgendwelchen Kollegen über Mr. Princes Behandlung beraten? | Open Subtitles | هل كنتَ تتشاور مع أيّ زميل عن علاج السيد برينس؟ |
Das waren typischerweise keine Einzelaktionen. Aber, ganz egal ob sie Anwalt oder Banker waren, die Leute liessen alles stehen und liegen, ganz egal welche Fähigkeiten Sie hatten, und gingen Gold schürfen. | TED | هذه لم تكن مجهودات فردية. لكننا لا يهمنا، سواءً كنتَ محامياً أو مصرفيّاً، فالناس قد تركوا ما كانوا يفعلونه، غيرَ مبالين بأي مهنة كانوا يمتهنونها، بحثاً عن الذهب. |
Sie haben diese beiden Männer verletzt und hätten mich fast getötet. | Open Subtitles | لقد آذيت هذين الرجلين, و قد كنتَ على وشك قتلي |
Wenn du mich brauchst, kann ich niemals Nein zu dir sagen. | Open Subtitles | حسناً، إسمع إن كنتَ تحتاج لمساعدتي لا استطيع الرفض أبداً |