ويكيبيديا

    "كيف لنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wie wir
        
    • Wie können wir
        
    • Wie werden
        
    • wie kommen wir
        
    • wie konnten wir
        
    Eine der ersten Sachen, die wir dachten anzugehen, sollte die Art sein, wie wir Epidemien vorhersagen. TED لذلك واحدة من أوائل الأشياء التي فكرنا في علاجها ستكون كيف لنا أن نتوقع الأوبئة
    Wir müssen uns fragen, wie wir einkommensschwachen Eltern beibringen können, besser mit ihren Kindern und mit ihren Partnern umzugehen. TED نحتاجُ لطرح أسئلة حول كيف لنا أن نعلم آباء الدخل المنخفض كيفية التعامل مع أطفالهم بطريقة أفضل، وبآبائهم.
    Bei unserer Arbeit als Anführerinnen der Bewegung geht es nicht nur um unsere eigene Sichtbarkeit, sondern darum, wie wir das Ganze sichtbar machen. TED أعتقد عملنا كقادة حركة لايقتصر على رؤيتنا ولكن كيف لنا أن نجعلها مرئية.
    Wie können wir es hier mögen, wenn unsere Freunde draußen leiden? Open Subtitles كيف لنا أنّ نحب المكان هنا، و أصدقائنا يعانون بالخارج؟
    Wie können wir also erwarten – erwartet jemand hier, dass jemand gut schläft, wenn er die ganze Nacht über unterbrochen wird? TED كيف لنا أن نتوقع ؟ .. هل يتوقع احد هنا ان ينام احدهم جيدا ؟ إذا كنت تتعرض للإزعاج و المقاطعه يوميا
    Wie können wir den Unterschied zwischen dem Klang der Sonne und dem Klang eines Pulsars feststellen? TED كيف لنا أن نعرف الفرق بين صوت الشمس وصوت النجم؟
    Ich schätze es sehr, dass wir von diesem Punkt anfingen und nicht beim Herausfinden, wie wir zusammen funktionieren könnten. TED وقد قدّرت حقاً أنه كان باستطاعتنا البدء من ذلك المكان، وليس من منطلق معرفة كيف لنا أن نتكيف مع بعضنا البعض.
    "Was ist unser Traum? wie wir Apple besiegen können?" TED أعطنا حلم ما هو حلمنا؟ كيف لنا أن نتفوق على شركة أبل
    Wir müssen herausfinden, wie wir neue Vernetzungen für die Systeme schaffen, die wir haben. TED علينا جميعا معرفة كيف لنا أن نعيد إيصال النظم التي نملكها.
    Und die Frage, General, ist eher, wie wir Ihnen helfen können? Open Subtitles والسؤال هو يا حضرة اللواء كيف لنا أن نساعدكَ
    Ich verstehe nicht, wie wir verliebt sein können, und plötzlich sind wir wie Fremde. Open Subtitles لا أفهم كيف لنا أن نكون عشاقاً في وقت ما ثم نصبح بعدها أقل من غرباء
    Wir haben nur krankhaft versucht herauszufinden, wie wir miteinander leben -- mit Millionen anderer. TED كنا نحاول بشكل جنوني أن نعرف كيف لنا أن نعيش مع الآخرين -- المليارات منهم.
    Zusatzartikels. Fast jeder Schlüsselmoment in der Geschichte unserer Nation hat auf irgendeine Weise beeinflusst, wie wir als Volk Waffen herstellen, über sie debattieren, sie regulieren und über sie denken. TED وكل مرحلة محورية في تاريخ دولتنا تقريبًا، بطريقة أو بأخرى، تؤثرعلي كيف لنا كبشر أن ننتج، ونتحاور، وننظم، ونشعر حيال الأسلحة.
    Wie können wir Männer dazu bringen, über Gewalt gegen Frauen und Mädchen zu sprechen? TED كيف لنا ان نجعل الرجال يتكلمون عن العنف ضد النساء و البنات
    Wie können wir helfen, diese Konzepte voranzutreiben? TED كيف لنا أن نساعدك في الدفع بهذه الأفكار قدما؟
    Wenn jedoch all ihr Wissen nur aus Lügen besteht, Wie können wir erwarten, dass sie anders sind? TED لكن بما ان كل ما عرفوه يوما كان كذبات ، كيف لنا ان نتوقع منهم ان يكونوا غير ذلك ؟
    Wie können wir nur zusehen, wie die Mehrheit der Menschen auf der Welt einer eintönigen, bedeutungslosen und zermürbenden Arbeit nachgeht? TED كيف لنا ان نتيح ذلك لأغلبية الناس على الكوكب للقيام بعمل ممل و بلا معنى و مميت للروح ؟
    Wie können wir unsere Prioritäten genauso behandeln wie den kaputten Boiler? TED كيف لنا التعامل مع أولوياتنا كما تم التعامل مع سخان الماء المكسور؟
    Hör zu, wenn das so weiter geht, Wie werden wir dieses ganze Co-Erziehen machen? Open Subtitles لذا، أم، الاستماع، إلى الأمام، الجارية ز أم، كيف لنا سأفعل هذا الشيء المشترك الأبوة والأمومة كله؟
    Gut. Doch wie kommen wir den Verantwortlichen auf die Schliche? Open Subtitles لذا,كيف لنا ان نجد الرجال المسؤلين عمّا وقع؟
    wie konnten wir meinen, unsere Nächsten zu lieben, während wir dafür beteten, dass Gott sie vernichte? TED كيف لنا أن ندّعي حبّ الجار بينما ندعو الرب في نفس الوقت أن يدمرهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد