ويكيبيديا

    "كَانتْ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • waren
        
    • hatte
        
    • wurde
        
    • wäre
        
    • War
        
    • wollte
        
    • dass
        
    • hätte
        
    • wurden
        
    • stand
        
    Die Figuren waren das Ergebnis aus ihrer Begegnung mit der Gemeinde. Open Subtitles التماثيل كَانتْ الرابط الوحيد التي تجمع بينها و بين البلدة.
    Als das Land im Krieg War, waren wir dort in der Dunkelheit. Open Subtitles بينما الأرض كَانتْ في حالة حرب نحن كُنّا هناك في الظلامِ.
    Nicht zu fassen, dass meine Mom Recht hatte, was dich angeht. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ ان اصدق ان أمُّي كَانتْ محقّة بشأنك.
    Haben Sie eine Meinung, ob Frau Manion vergewaltigt wurde oder nicht? Open Subtitles هل كان لك راي في ان كَانتْ السّيدة مانيون قَدْ إغتصبتْ ام لا ؟
    Ich wäre nicht rein gegangen wenn es nicht für Lily gewesen wäre. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ سأفاجئ مارشال إذا ما كَانتْ من أجل ليلي
    Ich sag einfach, dass meine Frau bis vor kurzem erfolgreiche Börsenmaklerin War. Open Subtitles أنا فقط أَذْكرُ ذلك حتى مؤخراً زوجتي كَانتْ سمسار بورصة ناجحة.
    Ich wollte, dass Pauline mich mitnimmt. Open Subtitles وأنا كُنْتُ أُحاولُ الذي بولين كَانتْ تَدْعوني.
    Ich werde M sagen, dass Sie absichtlich vorbeigeschossen haben - trotz Befehl. Open Subtitles ساُخبرُ إم انك اخطأت بتعمد. اوامرك كَانتْ أَنْ تَقْتلَ ذلك القنّاصِ.
    Beide Jockeys waren bei bester Gesundheit, und sie beide ritten auf Pferden, die extreme Außenseiter waren. Open Subtitles كلا الفرسان كَانتْ في الصحةِ المثاليةِ، وهم كَانوا كلا الركوب ضَربتْ النهايةُ الخيولَ لمدة طويلة.
    Ihre Fingerspitzen hatten Erfrierungen, ihre Lippen waren blau und Zeugen sahen sie orange leuchten. Open Subtitles أطراف أصابعها كَانَ عِنْدَها عضةُ ثلج، شفاهها كَانتْ زرقاء، وشهود رَأوها البرتقال الوهّاج.
    waren Sie nahe der Tür, weil don't der Tisch der Pedersons War? Open Subtitles هل كنت بجاننب الباب لأن منضدةَ بيدرسونز ْ كَانتْ هناك؟
    Aber nach meiner Uhr, die ich bei mir trug, waren nur Sekunden vergangen. Open Subtitles رغم ذلك بساعتِي، التي كَانتْ مَعي، فقط بضعة ثواني عَبرتْ.
    Diese Worte waren die letzten, die sie zu mir sagte... Open Subtitles هذه الكلماتِ كَانتْ بين الكلمات الأخيرة التي تَكلّمتْ معي بها
    Sie ist mein einziger Freund - die Tochter, die ich nie hatte. Open Subtitles لقد كَانتْ قدّيسة لتستمر طوال هذه المدة إنها تُنْسَاك، أيها العجوز
    Aber sie hatte nicht das geringste Verständnis dafür. Open Subtitles السّيدة جروس كَانتْ مذهلة تماماً بالفكرِة.
    Sie hatte nur die Freiheit, ihn nicht mehr zu lieben und sofort zu verlassen. Open Subtitles فَاجأَها انة بعد كل ذلك أرادَ برهانَ أكثرَ بأنّها كَانتْ لة
    Vielleicht wurde sie senil... Open Subtitles لَرُبَّمَا هي كَانتْ مصاية بالشيخوخة مع ذلك
    Das War eine Stewardess, Mary King, wurde in den Hafen gespült. Open Subtitles هذه كَانتْ مضيّفة، ماري كينغ، وَجدَت عائمة في الميناءِ.
    Verstehen Sie mich nicht falsch, nicht das etwas an Miss Jessel auszusetzen gewesen wäre, ganz im Gegenteil, die Kinder liebten sie sehr, ganz besonders Flora. Open Subtitles كَانتْ معلّمةً ممتازةً و أكثر إمرأةِ احتراما. الأطفال حَبّوها اوي خصوصاً فلورا.
    Vor 10 Jahren War ich am Ende, kurz vor dem Selbstmord. Open Subtitles قبل عشَر سنوات حياتي كَانتْ تَذْهبُ في الإنحدار،قريبة من الإنتحارِ.
    - Sie wollte die Stadt verlassen. - Ja, ja, ich lese Zeitungen. Open Subtitles عَرفتَ بأنّها كَانتْ ستغادر البلدةَ نعم، قَرأتُ الصُحُفَ
    Ich weiß nicht, ob es echt War, ob es einer von euch gesehen hätte oder nicht. Open Subtitles و لَيْسَت لِدي فكرةُ إذا هي كَانتْ حقيقيَة لو أيّ حد منكم شافة ولا لسة
    Da sie nicht gefunden wurden, halte ich es nur für möglich, dass sie keine trug und es vergaß. Open Subtitles وبما اننا لم نجده اقترح بأنّه من المحتملُ هي ما كَانتْ تَلْبسُ لباس.
    Leider stand bereits eine spanische Mission... auf dem Grundstück, das ihre Seher empfahlen. Open Subtitles لسوء الحظ مهمّة إسبانية كَانتْ تعتِمد على الموقعَ الذى تم التوصية عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد