ويكيبيديا

    "لأقول" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sagen
        
    • sage
        
    • erzählen
        
    • um Ihnen
        
    • gesagt
        
    Dann in 10 Minuten nochmal, um zu sagen, dass ich in Sicherheit bin. Open Subtitles لأخبرها أننى رحلت , ثم فى خلال عشر دقائق لأقول أننى بأمان
    Ich wollte dir nur sagen, dass du vielleicht lieber nicht zu den Schwestern gehst. Open Subtitles أنا هنا فقط لأقول لك أنك ربما لن ترغب بالذهاب لمنزل الشقيقات غداً
    Um die Wahrheit zu sagen, ich würde sagen, Ihr Leben war die Arbeit. Open Subtitles لأقول الصراحة ، علي القول أن عملها كان يستحوذ على معظم حياتها
    Ich würde es nicht sagen, wenn ich nicht absolut sicher wäre. Open Subtitles حسناً، لم أكن لأقول أي شيء لو لم أكن واثقة.
    Ich sage Ihnen hier, dass in den nächsten 100 Jahren diese mikroskopischen Wesen viele unserer Probleme lösen. TED أنا هنا لأقول لكم أن الـ100 سنة المقبلة ستعرض هذه الكائنات المجهرية وهي تقوم بحل المزيد من مشاكلنا.
    So wie du aussiehst würde ich sagen nicht weiter als 5 oder 6. Open Subtitles من منظرك , كنت لأقول ليس أكثر من 5 أو 6 أسابيع
    Ich weiß, ich hätte es dir längst sagen sollen, Ich hab es wirklich vorgehabt. Open Subtitles اسف. وأنا أعلم أن قد قلت لكم. لقد معنى لأقول لكم لفترة طويلة.
    - Oh, hi. Ich hatte noch gar keine Zeit, Ihnen zu sagen... Open Subtitles لم يتسنى لي الوقت من قبل لأقول لك بأن عملك رائع.
    Ich möchte Ihnen sagen, dass ich, allem zum Trotz, eventuell erwäge, Sie zu heiraten. Open Subtitles أنا هنا لأقول أنهُ على الرغم من كل شيء، أنا أرغب بالزواج بك..
    Bei dem Grad der Zersetzung, würde ich sagen, zwei oder drei Wochen. Open Subtitles من خلال مستوى التحلل كنت لأقول أسبوعان أو ثلاث على الأرجح
    Ohne lange nachzudenken, würde ich sagen, es ist eine gute Idee. Open Subtitles لو الأمر من إختصاصى ، كُنت لأقول إنها فكرة جيدة
    Auf Grund der Existenz trivalenter Chrompartikel würde ich sagen, es war von einem Lederprodukt. Open Subtitles نظراً لوجود جزيئات من كروم سداسى التكافؤ كنت لأقول بأنها من المنتجات الجلدية
    Es gibt keinen leichten Weg jemandem zu sagen, dass er stirbt. Open Subtitles لا توجد طريقة لطيفة لأقول . أنك على وشك الموت
    Ich bat dich her um dir zu sagen, dass ich nachgedacht habe. Open Subtitles طلبت منك الحضور إلى هنا لأقول لك إنني فكرت في الأمر
    Nun bin ich hier um Ihnen zu sagen, dass die Zukunft, von der wir träumen tatsächlich da ist. TED وأنا ھنا لأقول لكم إن المستقبل الذي كنا نحلم به، بات أخيرا قابَ قوسين أو أدنى.
    Ich stehe hier, um zu sagen, dass die iranischen Frauen eine neue Stimme gefunden haben, und ihre Stimme gibt mir meine Stimme. TED أقف هنا لأقول لقد وجدت النساء الإيرانيات صوت جديد، وصوتهن اعطاني صوتي.
    Und ich möchte hier wirklich nicht viel Zeit verbringen, außer zu sagen, dass wir auch zu diesem Bereich beitragen werden. TED وهذا لن أقضي فيه أي وقت إلا لأقول أن لدينا أشياء يمكن أن نشارك بها في هذا المجال أيضاً
    Und vor allem möchte ich jenen von Ihnen, die das ebenso sehen, einfach nur sagen: Verlieren Sie das Ziel nicht aus den Augen. TED وأكثر من أي شيءٍ آخر ، لاؤلئك الذين يشاطرونني في هذا ، أتيت لأقول لكم ببساطة أبقوا الهدف نصب عينيكم ، اصبروا.
    Diese Äpfel sind hier, damit ich nicht vergesse, Ihnen zu sagen, daß diese Geschichte wahrscheinlich sowas ist wie Newtons Apfelgeschichte, aber trotzdem eine tolle Geschichte. TED قد أخرجت تلك التفاحات لأذكر نفسي لأقول لكم أن هذه في الواقع قد تكون قصة من نوع نيوتن والتفاحة، لكنها قصة رائعة.
    Kassiere einmal ab, weil ich 'nem Trottel sage, dass er mal Blumen mit nach Hause bringen soll. Open Subtitles أتقاضى أجري بالساعة لأقول لأحمق ما بإحضار الزهور إلى المنزل
    Ich will meiner Schwester nur erzählen, dass ich die Leserumfrage gewonnen habe. Open Subtitles لقد أتيت فقط لأقول لشقيقتي أنني حصلت على جائزة اختيار القارئ
    Früher hätte ich etwas Widerwärtiges gesagt, wie: Alles Gute zum Geburtstag, Trottel. Open Subtitles بالماضي كنت لأقول شيء بغيض مثل عيد ميلاد سعيد أيها المغفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد