ويكيبيديا

    "لأن شخص" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • weil jemand
        
    • weil ein
        
    Nein, sie werden versklavt weil jemand ihnen diese Frage stellte: [Willst du eine Arbeit?] TED هم أتوا للعبودية لأن شخص ما سأل هذا السؤال.
    Wurdest du verprügelt, weil jemand durch dich schlechte Presse hatte? Open Subtitles طاردك أحد ؟ هل سبق وعلقتِ فى الرمال ؟ لأن شخص ما حصل على الدعاية الغير مناسبة بسبب كاميرتك ؟
    Wie gesagt, die Fliegen stürzen sich auf diesen Fall, weil jemand Mist redet. Open Subtitles قلته قبل ذلك وأنا سأقوله ثانية: السبب الكامل هذه حالة يجذب الذباب لأن شخص ما مليئة بالفضلات.
    Nur weil jemand nicht die erwarteten Leistungen bringt, sollte man sie nicht einfach aufgeben. Open Subtitles ..اتعلمين لأن شخص لا يؤدي بالطريقة التي تريدين منه تأديتها لا يعني انه يجب عليكِ التخلي عنه
    Und du denkst, dass die Kinder zuhören werden, weil ein paar Idioten Open Subtitles وهل تعتقدين أن الأطفال سيستمعون لأن شخص أحمق
    Ich hab mir Kuhscheiße vom Schuh gekratzt, weil ein Grobian mir nicht mit den Kühen helfen wollte. Open Subtitles تنظيف حذائي من فضلات البقر لأن شخص ما لم يحاول مساعدتي في إبعاد البقر عن الطريق
    Ja, weil jemand darum gekämpft hat es zu erhalten, wenn sie diesen Ort je schließen, wäre es eine Tragödie. Open Subtitles نعم، لأن شخص ما قاتل لإبقائه إذا أغلقوا المكان ستكون مأساة
    All das weil jemand aus meiner Garage eines dieser Arschlöcher angerufen hat,... das macht mich nicht zu einem Mordkomplizen. Open Subtitles هذا لأن شخص من مرأبي اتصل بواحد من هؤلاء الحمقاء هذا لا يجعلني شريكاً في جريمة قتل
    Er sagte, er könnte es nicht mehr machen, weil "jemand verletzt werden könnte". Open Subtitles قال انه لا يستطيع فعلها بعد الآن لأن "شخص ما سوف يتأذى"
    Nur weil jemand dickköpfig war und nicht warten konnte. Open Subtitles هذا لأن شخص ما كان عنيد ولم يتحلى بالصبر والانتظار
    Nur weil jemand eine harte Zeit durchmacht, heißt das nicht, dass er dich schlecht behandeln kann. Open Subtitles فقط لأن شخص ما يمر بوقت عصيب لا يعني أن لهم الحق بإساءة معاملتك
    Sie ist etwas hoch, weil jemand samstags liefern ließ. Open Subtitles إنها مرتفعة قليلاً لأن شخص طلب منهم التسليم فى يوم السبت
    Nur weil jemand religiös ist, bedeutet das nicht, dass sie ein Problem mit der Wissenschaft haben. Open Subtitles فقط لأن شخص متدين هذا لا يعني بأنه لديه مشكلة مع العلم
    Nur weil jemand stolpert und vom Weg abkommt, heißt das nicht, sie verirren sich für immer. Open Subtitles ليس لأن شخص ما تعثر وضل طريقه لا يعني أنهم سيضيعون للأبد.
    Nur weil jemand stolpert und vom Weg abkommt, heißt das nicht, sie verirren sich für immer. Open Subtitles ليس لأن شخص ما تعثر وضل طريقه لا يعني أنهم سيضيعون للأبد.
    Nur weil jemand klein ist, heißt das nicht, dass er nicht zu verrückten Dingen fähig ist. Open Subtitles انا اقول فقط ليس لأن شخص ما يبدوا ضئيل، فهذا يعنى انه غير قادر على القيام بأشياء مجنونة.
    Das passiert nur, weil jemand dafür gesorgt hat. Open Subtitles إن هذا يحدُث لأن ‎.شخص ما يُريده أن يبدو كذلك
    Sie fanden eine E-Mail, in der sie Sie warnte, vorsichtig zu sein, weil jemand namens Dylan gesehen hat, wie Sie ihren Parkplatz verließen. Open Subtitles وجدوا رسالة بريدية أرسلتها تحذرك من أن تكون حذراً لأن شخص يدعى ديلن رأك تغادر
    Sie erkennen schon, dass wir gerade um die halbe Welt gereist sind, weil ein unbekannter französischer Kerl uns darum bat, richtig? Open Subtitles أنت تدرك أننا سافرنا إلى نصف العالم الآخر لأن شخص فرنسي طلب منا ذلك، صحيح؟
    Ich habe Kinder, die in einer Konversation über Mathematik nicht mitreden weil ein anderer schon die Formel hat, ein anderer kann die Formel besser anwenden. Also rede ich nicht darüber. TED ولدي أطفال لن يشاركوا أبدا في حوار عن الرياضيات لأن شخص آخر لديه المعادلة شخص آخر يعرف كيف يستخدم المعادلة بشكل أفضل مني. ولهذا فلن أتكلم عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد