Der heutige Tag markiert exakt sechs Monate – und zum ersten Mal in der Gescichte wurde kein einziges Kind gelähmt in Uttar Pradesh oder Bihar. | TED | اليوم ، مرت 6 أشهر تماما و لأول مرة في التاريخ لا يوجد طفل واحد اصيب بالشلل في اتار براديش ، او بهار |
Als ich neun Jahre alt war, fuhr ich zum ersten Mal ins Ferienlager. | TED | عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة |
Mit dieser Erfindung wird zum ersten Mal die ganze Idee von Hardware und Software denkbar. | TED | الفكرة الكلية للأجزاء الصلبة والبرمجيات أصبحت ممكنة للتفكير بها لأول مرة مع هذا الاختراع. |
erstmals auf diesem neuen Weg sah ich klar vor mir wohin es geht. | TED | لأول مرة في هذه الرحلة الجديدة، استطعت رؤية الاتجاه الذي نسلكه بوضوح. |
In den 1930ern maßen Wissenschaftler erstmals die Bewegung von Galaxien und wogen die Masse der Materie in ihnen. Sie waren überrascht. | TED | عندما قاس العلماء لأول مرة حركة مجموعة من المجرات في الثلاثينات وحسبوا وزن المواد التي تحتوي عليها، تفاجئوا بالنتيجة. |
Wenn man dann den tatsächlichen Weltraumspaziergang macht, fühlt es sich ganz anders an, als wenn man das erste Mal nach draußen geht. | TED | لكي عندما تخرج فعلا بجولة فضائية، ستشعر بأن الأمر مختلف تماما عما يجب أن يكون لو كنت تخرج لأول مرة. |
Als ich ihr beim Schreiben zusah, hatte ich zum ersten Mal in meinem Leben das kostbare Gefühl, dass ich in dieser Welt hilfreich sein könnte. | TED | وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم. |
Wir sind zum ersten Mal auf Amerikaner gestoßen und besiegten sie. | Open Subtitles | على أية حال , لقد قابلنا الأمريكان لأول مرة وهزمناهم |
Ich bin sicher, du machst so etwas nicht zum ersten Mal. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك لا تقوم لأول مرة بهذا العمل |
Also Sie, Carlo Gunther, Fotograf, bestätigen, das Opfer, Lucia Cerezer, zum ersten Mal vor zwei Tagen gesehen zu haben, als sie in der Agentur auftauchte. | Open Subtitles | إذا سيد بيانكي أنت تؤكد أنك لا تعرف الضحية لوسيا كرزاني، إلا قبل يومين عندما جاءت لأول مرة إلى الأستوديو هل هذا صحيح؟ |
Ich habe davon geträumt, seit ich zum ersten Mal von Vampirjägern hörte. | Open Subtitles | لقد كنت أحَلمَ بهذا دائماً حين سَمعَت عن القَتَلَة لأول مرة |
Eine der führenden Mafiagestalten des Staates... kam letztes Jahr zum ersten Mal ins Krankenhaus. | Open Subtitles | يعد أحد أكبر أعضاء المافيا في البلد دخل المستشفى العام الماضي لأول مرة |
erstmals in der Menschheitsgeschichte haben wir eine ausreichende Lieferinfrastruktur zur Verfügung. | TED | في الواقع، لأول مرة في التاريخ، نمتلك اكبر وسائل التوصيل. |
Aber erstmals in meinem Leben fühle ich mich nützlich. Das muss sein Gutes haben. | Open Subtitles | شعرت بأنني ذات فائدة لأول مرة بحياتي ولابد من أن ذلك شيء جيد |
Dank der Erkenntnisse aus diesem Bereich, bekannt als Nanophotonik oder Metamaterialforschung, wurde uns klar, dass es vielleicht eine Methode gibt, dies erstmals auch am Tage zu ermöglichen. | TED | باستخدام المعرفة من هذا المجال، المعروف بعلم بصريات النانو أو أبحاث المواد الخارقة، أدركنا احتمالية وجود طريقة نجعل بها هذا ممكنًا خلال النهار لأول مرة. |
Ich erfuhr erstmals während des Magisters von dieser Konfrontation und es haute mich um. | TED | لقد اكتشفت تلك المناقشة لأول مرة عندما كنت في كلية الدراسات العليا، ولقد أثّر ذلك عليّ بشدة. |
Ich bekam Disziplinarmaßnahmen, bevor wir die zweistelligen Zahlen durchnahmen, und ich hatte das erste Mal Handschellen an meinen Gelenken, als ich 11 war. | TED | كنت تحت المراقبة الأكاديمية والانضباطية قبل أن ابلغ نهاية الهاوية، شعرت لأول مرة بأني مُقيد عندما كنت في 11 من عمري. |
Ich war am Fenster, als ich sie zuerst hörte, genau so. | Open Subtitles | كنت واقفاً في الشرفة حينما سمعت عصابة برادلي لأول مرة |
An jedem Wendepunkt verbinden wir das iOS des Gehirns mit unserem Gehirn und das erstmalig nach den Regeln des Gehirns. | TED | في كل منعطف، نصل بين نظام التشغيل الذهني مع عقلنا لأول مرة بخصوصيات أدمغتنا. |
Ich durfte zum ersten Mal zumachen. zum allerersten Mal. | Open Subtitles | ياصاحبي, لقد قمت بالخياطة لأول مرة في حياتي في حياتي |
Was ich Ihnen als nächstes zeige, ist die erst vollautomatische, unterirdische Erkundung durch einen Roboter die je durchgeführt wurde. | TED | التالي الذي اريد ان ابينه لكم هو أول اداة آلية مستقلة تماما لاستكشاف ما تحت سطح الارض لأول مرة تنجز. |
Das beeindruckte mich, weißt du, so alt war ich nämlich, als ich das damals sah. | Open Subtitles | وهذا يعني بالنسبة لي شيء ما ، أتدري ، لقد كنت في نفس عمرها حين رأيتها لأول مرة |
Außerdem möchte ich, dass unser erstes Mal in meinem Bett stattfindet. | Open Subtitles | كما أني أريد أن تكون لأول. مرة بيننـا في فراشي. |
Am Anfang waren sie ziemlich einfach und nicht besonders attraktiv. | TED | عندما جاءوا لأول مرة ، كانت بسيطة جداً وليس براقة بشكل خاص. |
Angesichts der Tatsache, dass dies die erste Straftat des Angeklagten ist dass er nicht vorbestraft ist, dass er eine feste Anstellung hat beantrage ich ein Gutachten für die Zukunftsprognose. | Open Subtitles | بما أن موكلي يتعرض للمحاكمة لأول مرة وليس له سجل إجرامي، وحيث إنه موظف حالياً أطلب استئناف التحقيق. |
Kenntnis nehmend von der erstmaligen Bildung einer politischen Partei im Hoheitsgebiet sowie von dem darauf folgenden Regierungswechsel im November 2001, | UN | إذ تلاحظ إنشاء حزب سياسي لأول مرة في الإقليم والتغيير الحكومي اللاحق في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، |