"لأول مرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ersten Mal
        
    • erstmals
        
    • das erste Mal
        
    • zuerst
        
    • erstmalig
        
    • zum allerersten Mal
        
    • erst
        
    • damals
        
    • erstes
        
    • Anfang
        
    • die erste
        
    • der erstmaligen
        
    Der heutige Tag markiert exakt sechs Monate – und zum ersten Mal in der Gescichte wurde kein einziges Kind gelähmt in Uttar Pradesh oder Bihar. TED اليوم ، مرت 6 أشهر تماما و لأول مرة في التاريخ لا يوجد طفل واحد اصيب بالشلل في اتار براديش ، او بهار
    Als ich neun Jahre alt war, fuhr ich zum ersten Mal ins Ferienlager. TED عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة
    Mit dieser Erfindung wird zum ersten Mal die ganze Idee von Hardware und Software denkbar. TED الفكرة الكلية للأجزاء الصلبة والبرمجيات أصبحت ممكنة للتفكير بها لأول مرة مع هذا الاختراع.
    erstmals auf diesem neuen Weg sah ich klar vor mir wohin es geht. TED لأول مرة في هذه الرحلة الجديدة، استطعت رؤية الاتجاه الذي نسلكه بوضوح.
    In den 1930ern maßen Wissenschaftler erstmals die Bewegung von Galaxien und wogen die Masse der Materie in ihnen. Sie waren überrascht. TED عندما قاس العلماء لأول مرة حركة مجموعة من المجرات في الثلاثينات وحسبوا وزن المواد التي تحتوي عليها، تفاجئوا بالنتيجة.
    Wenn man dann den tatsächlichen Weltraumspaziergang macht, fühlt es sich ganz anders an, als wenn man das erste Mal nach draußen geht. TED لكي عندما تخرج فعلا بجولة فضائية، ستشعر بأن الأمر مختلف تماما عما يجب أن يكون لو كنت تخرج لأول مرة.
    Als ich ihr beim Schreiben zusah, hatte ich zum ersten Mal in meinem Leben das kostbare Gefühl, dass ich in dieser Welt hilfreich sein könnte. TED وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم.
    Wir sind zum ersten Mal auf Amerikaner gestoßen und besiegten sie. Open Subtitles على أية حال , لقد قابلنا الأمريكان لأول مرة وهزمناهم
    Ich bin sicher, du machst so etwas nicht zum ersten Mal. Open Subtitles أنا متأكد من أنك لا تقوم لأول مرة بهذا العمل
    Also Sie, Carlo Gunther, Fotograf, bestätigen, das Opfer, Lucia Cerezer, zum ersten Mal vor zwei Tagen gesehen zu haben, als sie in der Agentur auftauchte. Open Subtitles إذا سيد بيانكي أنت تؤكد أنك لا تعرف الضحية لوسيا كرزاني، إلا قبل يومين عندما جاءت لأول مرة إلى الأستوديو هل هذا صحيح؟
    Ich habe davon geträumt, seit ich zum ersten Mal von Vampirjägern hörte. Open Subtitles لقد كنت أحَلمَ بهذا دائماً حين سَمعَت عن القَتَلَة لأول مرة
    Eine der führenden Mafiagestalten des Staates... kam letztes Jahr zum ersten Mal ins Krankenhaus. Open Subtitles يعد أحد أكبر أعضاء المافيا في البلد دخل المستشفى العام الماضي لأول مرة
    erstmals in der Menschheitsgeschichte haben wir eine ausreichende Lieferinfrastruktur zur Verfügung. TED في الواقع، لأول مرة في التاريخ، نمتلك اكبر وسائل التوصيل.
    Aber erstmals in meinem Leben fühle ich mich nützlich. Das muss sein Gutes haben. Open Subtitles شعرت بأنني ذات فائدة لأول مرة بحياتي ولابد من أن ذلك شيء جيد
    Dank der Erkenntnisse aus diesem Bereich, bekannt als Nanophotonik oder Metamaterialforschung, wurde uns klar, dass es vielleicht eine Methode gibt, dies erstmals auch am Tage zu ermöglichen. TED باستخدام المعرفة من هذا المجال، المعروف بعلم بصريات النانو أو أبحاث المواد الخارقة، أدركنا احتمالية وجود طريقة نجعل بها هذا ممكنًا خلال النهار لأول مرة.
    Ich erfuhr erstmals während des Magisters von dieser Konfrontation und es haute mich um. TED لقد اكتشفت تلك المناقشة لأول مرة عندما كنت في كلية الدراسات العليا، ولقد أثّر ذلك عليّ بشدة.
    Ich bekam Disziplinarmaßnahmen, bevor wir die zweistelligen Zahlen durchnahmen, und ich hatte das erste Mal Handschellen an meinen Gelenken, als ich 11 war. TED كنت تحت المراقبة الأكاديمية والانضباطية قبل أن ابلغ نهاية الهاوية، شعرت لأول مرة بأني مُقيد عندما كنت في 11 من عمري.
    Ich war am Fenster, als ich sie zuerst hörte, genau so. Open Subtitles كنت واقفاً في الشرفة حينما سمعت عصابة برادلي لأول مرة
    An jedem Wendepunkt verbinden wir das iOS des Gehirns mit unserem Gehirn und das erstmalig nach den Regeln des Gehirns. TED في كل منعطف، نصل بين نظام التشغيل الذهني مع عقلنا لأول مرة بخصوصيات أدمغتنا.
    Ich durfte zum ersten Mal zumachen. zum allerersten Mal. Open Subtitles ياصاحبي, لقد قمت بالخياطة لأول مرة في حياتي في حياتي
    Was ich Ihnen als nächstes zeige, ist die erst vollautomatische, unterirdische Erkundung durch einen Roboter die je durchgeführt wurde. TED التالي الذي اريد ان ابينه لكم هو أول اداة آلية مستقلة تماما لاستكشاف ما تحت سطح الارض لأول مرة تنجز.
    Das beeindruckte mich, weißt du, so alt war ich nämlich, als ich das damals sah. Open Subtitles وهذا يعني بالنسبة لي شيء ما ، أتدري ، لقد كنت في نفس عمرها حين رأيتها لأول مرة
    Außerdem möchte ich, dass unser erstes Mal in meinem Bett stattfindet. Open Subtitles كما أني أريد أن تكون لأول. مرة بيننـا في فراشي.
    Am Anfang waren sie ziemlich einfach und nicht besonders attraktiv. TED عندما جاءوا لأول مرة ، كانت بسيطة جداً وليس براقة بشكل خاص.
    Angesichts der Tatsache, dass dies die erste Straftat des Angeklagten ist dass er nicht vorbestraft ist, dass er eine feste Anstellung hat beantrage ich ein Gutachten für die Zukunftsprognose. Open Subtitles بما أن موكلي يتعرض للمحاكمة لأول مرة وليس له سجل إجرامي، وحيث إنه موظف حالياً أطلب استئناف التحقيق.
    Kenntnis nehmend von der erstmaligen Bildung einer politischen Partei im Hoheitsgebiet sowie von dem darauf folgenden Regierungswechsel im November 2001, UN إذ تلاحظ إنشاء حزب سياسي لأول مرة في الإقليم والتغيير الحكومي اللاحق في تشرين الثاني/نوفمبر 2001،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus