Ich kam nach Hause, saß nur rum und konnte tagelang nicht aufstehen. | Open Subtitles | لقد عدت الى البيت وجلست على الاريكة ولم انهض بعدها لأيام |
Obwohl ich tagelang humpelte und wochenlang weinte, passte dieser Vorfall nicht zu meiner Vorstellung von Vergewaltigung, | TED | بالرغم من عرجي لأيام وبكائي لأسابيع، لم تلائم هذه الحادثة أفكاري عن الاغتصاب مثل ما شاهدت على التلفاز. |
Du hast tagelang gelernt und geübt, aber fühlst dich für beides noch nicht bereit. | TED | لقد كنت تدرس وتعزف لأيام لكن لا زلت غير مستعد لأي منهم. |
aber bemerkte, dass dieses Gefühl für Stunden anhalten kann, manchmal sogar Tage. | TED | لكنه لاحظ أن هذا الشعور قد يدوم لساعات أو حتى لأيام. |
Sie waren viele Tage im Kreis gelaufen und hatten sich verirrt. | Open Subtitles | فقد داروا في حلقات مفرغة لأيام طوال و فقدوا طريقهم. |
Das machen sie seit Tagen. Sie warten auf den Tod. | Open Subtitles | هذا كل ما كانوا يفعلونه لأيام سينتظرون لأن يقتطفوا |
Ich suchte und suchte also tagelang, um die präzisen Worte dafür zu finden. | TED | وهكذا بحثت وبحثت لأيام متواصلة، أحاول أن أجد الصياغة المناسبة لكلماتي. |
Wir werden tagelang hier sein. Ihnen wird eine sehr große Ehre zuteil. | Open Subtitles | إن تبديل ملابسها يعنى أننا سنبقى هنا لأيام ، لقد منحتم الشرف |
Ich trieb tagelang auf dem Meer, halb ohnmächtig. | Open Subtitles | ,لقد طفوت علي الماء لأيام .شبه مغشيِ عليِ |
"Und tagelang aß sie weder noch schlief sie." | Open Subtitles | و لأيام عديده لم تذق طعم النوم و لا الطعام |
Ich putze meine Zähne und dieses Stück Apfelschale... das da schon tagelang steckte, ist endlich rausgekommen. | Open Subtitles | أولاً أنظف أسناني وتقع قشرة التفاح تلك التي لا بد أنه كانت هناك لأيام. |
Cassandra war tagelang im Krankenhaus. | Open Subtitles | منفق كاساندرا كان عموما بيئة مستشفى لأيام. |
Wenn man das beherrscht, kann man stundenlang, ja tagelang Sex haben. | Open Subtitles | حتى الجنسية منها عندما تقدر عل هذا يمكنك حينها ممارسة الحب لأيام |
Ich kenne einen Typen, dessen Magie tagelang anhält. | Open Subtitles | أعرف ذلك الرجل وهو يعرف تعويذات تدوم لأيام |
Vielleicht ist es besser, du hältst dich ein paar Tage fern. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تحافظي على مسافتك لأيام قليلة |
Royal de Luxes Riesenmarionetten kommen in die Stadt und leben dort ein paar Tage. | TED | حيث جاءت عرائسها الضخمة إلى المدينة وظلت بها لأيام قليلة |
Noch Tage nach dem Start war Sputnik ein beeindruckender Gegenstand der Neugier. | TED | لأيام بعد الإطلاق سبوتنك كان تحفة لافتة للنظر |
Unten rechts sieht man, dass eine statistisch signifikante Anzahl extrem heißer Tage auftaucht. | TED | وسترون في الزاوية السفلى اليمنى ظهور أرقام ذات دلالة إحصائية لأيام شديدة الحرارة. |
Für ein paar Tage, schufen wir diese Welten für zehntausende von Menschen, sodass alle sagten, sie wünschten die Welt wäre immer so. | TED | لأيام قلائل، ومع عشرات الآلاف من الناس، صنعنا هذا العالم الذي يحيا فيه الجميع كما يريد. |
Du bist schwer zu finden. Wir sind schon seit Tagen in diesem schrecklichen Wald unterwegs. | Open Subtitles | أنتم رجال قساة للإيجاد نحن نتيه في هذه الغابة الجهنمية لأيام |
Ernsthaft, du hast seit Tagen keinen einzigen höhnischen, besserwisserischen Kommentar mir gegenüber gemacht. | Open Subtitles | بكل جد , وبكل غرابة لم تقم بالتعليق عليّ لأيام |
Diese Ergebnisse zeigen, dass du seit Tagen nichts gegessen hast. | Open Subtitles | هذه الاختبارات تعلمنا بأنك لم تأكلي لأيام |