ويكيبيديا

    "لإجراء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • für
        
    • zur
        
    • zu
        
    • einem
        
    • um
        
    • mit
        
    • Abhaltung von
        
    • des
        
    • machen
        
    Es verlangte eine Menge Geld für die Tests, mehr als 3.000 Dollar. TED مما كلف كثيراً من المال لإجراء الاختبار تزيد على 3000 دولار
    Andere einfache Programme sind gute Modelle für Vorgänge in der Natur oder sozialen Welt. TED برامج بسيطة أخرى تمثل نماذج جيدة لإجراء عمليات في المجال الطبيعي و الإجتماعي.
    Wie fändest du es, wenn ich dein Kindergeld für 'ne Operation ausgebe? Open Subtitles ما هو شعورك حيال استخدامي مصاريف حاجياتك لإجراء عمليات تكبير الجسد؟
    iii) die Kapazitäten der Nationalen Wahlkommission zur Durchführung eines freien, fairen und glaubhaften Wahlprozesses im Jahr 2007 aufzubauen; UN '3` بناء قدرات اللجنة الانتخابية الوطنية لإجراء انتخابات حرة نزيهة وذات مصداقية في عام 2007؛
    Ich muss Zutritt und die Zeit haben, um es zu deichseln. Open Subtitles يجب أن أحصل على تخويل بالدخول ووقت يكفي لإجراء العملية
    Ich sage nur, wir brauchen mehr Zeit für eine vernünftige Diskussion. Open Subtitles كل ما أقوله إنه لدينا الوقت الكافي لإجراء مناقشات سليمة
    Wie Sie wissen, kam Ihr Sohn ins NYPD für eine Befragung. Open Subtitles كما تعلم, ابنك جاء إلى قسم شرطة نيويورك لإجراء مقابلة
    Er fand meinen Lebenslauf online. Bestellte mich für ein Treffen ein. Open Subtitles لقد وجد سيرتي الذّاتيّة على الانترنت واتّصل بي لإجراء مقابلة.
    für das erste Mal als Gastgeber, dachte ich es wäre sinnvoll, einen Testlauf zu machen. Open Subtitles حسنا، لدينا المرة الأولى التي تستضيف، وأعتقد أنه سيكون من الحكمة لإجراء التشغيل التجريبي.
    ii) für die Regierung Iraks und die Unabhängige Hohe Wahlkommission bei der Ausarbeitung von Prozessen für die Abhaltung von Wahlen und Referenden; UN '2` حكومة العراق والمفوضية العليا المستقلة للانتخابات بشأن وضع الإجراءات اللازمة لإجراء الانتخابات والاستفتاءات؛
    vi) für die Regierung Iraks bei der Anfangsplanung für die Abhaltung einer umfassenden Volkszählung; UN '6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation. UN فإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لم تكفلا عناصر الاتساق وحسن التوقيت وكفاية المستندات لإجراء التعيين المطلوب لموظفين ذوي مسؤوليات ائتمانية كبيرة في الوظائف الجديدة.
    iv) die Regierung Iraks bei der Anfangsplanung für die Abhaltung einer umfassenden Volkszählung beraten und unterstützen werden; UN '4` وتقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق فيما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف؛
    für einige Klienten hat das Amt im Berichtszeitraum keine besonders bedeutsamen Empfehlungen abgegeben und demzufolge keine Beurteilung vorgenommen. UN • أن تدعو لإجراء تغييرات في قواعد وأنظمة وسياسات الأمم المتحدة؛
    Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen. UN ويشدد على أنه ينبغي تهيئة الأحوال اللازمة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Es wurde ein zwischen den Tagungen durchzuführendes Verfahren für eine eingehende Überprüfung der Umsetzung von Ziel 2 und Ziel 3 des Strategischen Plans des Übereinkommens festgelegt. UN وأنشأ الاجتماع عملية بين الدورات لإجراء استعراض متعمق لتنفيذ الهدفين 2 و 3 من الخطة الاستراتيجية للاتفاقية.
    Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    • Sie fordert zur Änderung von Verwaltungserlassen und organisatorischen Leitlinien auf; UN • أن تدعو لإجراء تغييرات في الإصدارات الإدارية والمبادئ التوجيهية التنظيمية
    Bei Bedarf werden die Organisationen die Proben an mehr als ein Labor zur Analyse senden. UN وعند الاقتضاء، تقوم المنظمتان بإرسال العينات إلى أكثر من معمل اختبار لإجراء التحليلات.
    Jedes moderne Raketenschiff benutzt Internetprotokolle, um von einem Ende des Schiffes zum anderen zu kommunizieren. TED حتى سفن الفضاء الحديثة هذه الأيام تستخدم بروتوكول الإنترنت لإجراء المحادثات من نهاية السفينة إلى الأخرى.
    Ich wollte gerade unsere eigenen magnetischen Kupplungen holen, um Simulationen durchzuführen. Open Subtitles لقد كنت على وشك الذهاب لإحضار موصلاتنا المغناطيسية لإجراء المحاكاة.
    sowie Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über die koordinierte Umsetzung der Habitat-Agenda durch das System der Vereinten Nationen, UN نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ
    Er sagte ich könne nach New-York fahren und einen Diabetes Test machen. Open Subtitles حسناً, قال لي أني أستطيع أن أذهب إلى نيويورك لإجراء الفحوصات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد