Warum nimmst du nicht auch eine? | Open Subtitles | سأحضرها لكِ. و لماذا لا تأخذ واحده لنفسك ؟ |
Warum nimmst du nicht vorher frei? | Open Subtitles | بعد جلسة سماع تعيين لاربي لم لا تأخذ إجازه قبل ذلك ؟ |
Nimm nicht das Auto, sie könnten dich hören. | Open Subtitles | لا تأخذ السّيّارة و إلّا انتبهوا إلى ذهابك |
- Nimm es nicht persönlich. Er schaut mir nicht einmal in die Augen. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصيّ، فإنّه حتّى لا ينظر في عينيّ. |
Warum nehmen Sie nicht die Kids und gehen zurück ins Clubhaus? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ هؤلاء الفتيان و ترجعون للنادي |
Sie haben Freunde in Irland, Mike. nehmen Sie Peter und verschwinden Sie. | Open Subtitles | إن لديك أصدقاء فى أيرلندا فلم لا تأخذ بيتر وترحل لهم؟ |
Die Rekalibrierung könnte etwas dauern. Wieso machst du nicht eine Pause? | Open Subtitles | قد يستغرق بعض الوقت لإعادة تقويم لماذا لا تأخذ استراحة؟ |
Warum nimmst du dir nicht fünf Minuten, um darüber nachzudenken? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ خمس دقائق للتفكير في الامر؟ |
Warum nimmst du nicht deinen weißen Arsch und verspisst dich hier? | Open Subtitles | لمَ لا تأخذ مؤخرتك البيضاء وتبتعد من أمامي ؟ |
Warum nimmst du nicht einfach Kara und Lauren und steckst sie in die Kiste, dann können du und Aaron beide je ein Paar haben, jedem seine Familie und ihr müsstet euch nicht mehr verzehren. | Open Subtitles | هاك فكرة، لم لا تأخذ كارا ولورين وتضعهما في الصندوق؟ وأنت وآرون تبقيان مجموعة أخرى وتتوقف عن التغذية |
Wenn du so besorgt bist,... warum nimmst du nicht mal eine Pause von der Dating-Szene und hängst mit mir ab? | Open Subtitles | أذا كنت قلقاً لم لا تأخذ استراحة من المواعدة وتتسكع برفقتي قليلاً؟ |
Warum nimmst du nicht das Auto? Es ist gut für die Umwelt. | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ هذه السيارة انها جيدة للأرض |
Warum nimmst du nicht das Schnitzel, das du mir gebracht hast, und gehst nach Hause? | Open Subtitles | لما لا تأخذ شريحة اللحم التي أحضرتها لي وتعود للمنزل؟ |
Warum nimmst du nicht ein paar von uns mit? | Open Subtitles | لماذا وحدك ؟ لماذا لا تأخذ بعضا منا ؟ |
- Nimm nicht das Auto. | Open Subtitles | لا تأخذ السيارة- وكيف يمكننى العودة للمنزل؟ |
Er lässt mehr holen. - Nimm das doch nicht so genau. | Open Subtitles | ــ ستكون أكثر من هذا ــ لا تأخذ الكلام حرفياً ، راي صدق هذا |
Denn nicht die Konzerne stecken die Dollar in die Automaten, sondern die Schüler und Eltern aus der Gemeinde. | Open Subtitles | لأن شركات المشروبات الغازية لا تأخذ هذا المال من الآلات وإنما من أطفال هذا المجتمع |
nehmen Sie es nicht persönlich, aber ich muss Ihnen diese Fragen stellen. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا شخصيّاً ولكن لابدّ لي أن أطرح هذه الأسئلة |
Warum machst du nicht eine Pause, bevor du das Ding auf die Station fliegst? | Open Subtitles | لمَ لا تأخذ إستراحة قبل أن تطير بذلك الشيء إلى الجناح؟ |
Warum nimmst du dir nicht eine Schaufel und fängst an, zu graben? | Open Subtitles | لمَ لا تأخذ مجرفة وتبدأ في الحفر؟ |
In den Umweltpolitiken und -programmen fehlt eine geschlechtsbezogene Perspektive; die Rolle der Frauen und ihr Beitrag zur Bestandfähigkeit der Umwelt werden nicht berücksichtigt. | UN | وتفتقر السياسات العامة والبرامج البيئية إلى منظور يراعي الاعتبارات الجنسانية وهي لا تأخذ في الاعتبار أدوار المرأة ومساهمتها في الاستدامة البيئية. |
Wieso bringst du die junge Lady nicht auf ein Glas Limonade in die Küche? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ الفتاة إلى المطبخ لإحتساء شراب الليمون؟ |
Bring deiner Mami etwas Hähnchen mit, dann muss ich dir nämlich nicht... meine Stiefel in den Arsch stopfen. | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ لأمك فى المنزل بعض الدجاج حتى لا أكون مضطراً لوضع حذائى كله فى فمك |
Warum hauen Sie und Effie Klinker da nicht einfach ab und lassen mich in Ruhe? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ نفسك مع شريكك و تذهبان للجحيم |
Aber noch wichtiger ist, Detective, warum weigern Sie sich meine Anordnungen ernst zu nehmen? | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك، لماذا لا تأخذ أوامري على محمل جدي أيها المحقق؟ |