Versuch nicht mal, dich einzumischen, du fauler Sack. Wir bleiben hier. | Open Subtitles | لا تحاول ان تتدخل بيننا بعد الآن لقد التصقنا جميعا |
Hab einen schönen Spaziergang, aber Versuch nicht, deinen Partner oder jemand anderes zu kontaktieren. | Open Subtitles | أتمنى لك تمشية طيبة لكن لا تحاول الأتصال بشريكك أو أي أحد أخر |
Versuchen Sie nicht, mich zu einem deiner kleinen Erstsemester zu überwachen. | Open Subtitles | لا تحاول ان ترشدني كما لو انني احد طلابك الجدد |
Ich gehe. Versuche nicht, es mir auszureden. | Open Subtitles | سأرحل ، يكفى ما جرى لي . لا تحاول إقناعي بالعدول عن رأيي |
Lüg mich nicht an, Alter! Erzähl mir bloß keinen Stuss. Willst du mich zum Narren halten? | Open Subtitles | لا تعبث معي آل,لا تحاول أبداً خداعي هل تريد أن تحرجني أو أن تسخر مني؟ |
Sie lebt in New York City, aber versucht nicht, eine westliche Künstlerin zu sein. | TED | تعيش في مدينة نيويورك، لكنها لا تحاول أن تكون فنانة غربية. |
Wenn du einen von deinen alten Freunden triffst, versuchst du nicht mich in ein Koma zu vögeln. | Open Subtitles | عندما ترى أحد أصدقائك الذكور القدامى لا تحاول أن تمارس الجنس معي حتى تصيبني بغيبوبة |
Versuch nicht, mich hier zu halten. | Open Subtitles | أرجو أن لا تحاول منعي. النظر في وجهي هكذا لا طائل منه |
- Ich kann nicht. Versuch nicht, den Helden zu spielen. Ich brauche keinen Helden. | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون بطلاً لست بحاجة لأن تكون بطلاً , ليس بالنسبة لى |
Halt dich zurück. Versuch nicht, ihn mit einem Schlag k.o. Zu schlagen. | Open Subtitles | لا تضيع ضرباتك هبائاً لا تحاول أخذه بضربة واحدة |
Versuch nicht so zu tun, als hättest du keinen Ohrring. | Open Subtitles | لا تحاول التكلم بشكل طبيعي فيما يوجد ذلك الشىء في أذنك |
Versuch nicht, sie zu beeinflussen. Ich bin deine einzige Chance auf ein Baby. | Open Subtitles | لا تحاول استمالتها, أنا فرصتك الوحيدة لترزقي بأولاد |
Versuch nicht, wegzubeamen, es wird nicht funktionieren. | Open Subtitles | لا تحاول الإنتقال ضوئياً حتى، فهذا لن ينجح |
Warum Versuchen Sie nicht mal das, mit ihrer Brille? | Open Subtitles | لماذا لا تحاول أن أحد مع النظارات الخاصة بك على ؟ |
Versuchen Sie nicht die Summe mit dem alten Beetroot neu zu verhandeln, Sohn. | Open Subtitles | لا تحاول التفاوض ثانية مع بيتروت الكبير ، يا بني |
Versuchen Sie nicht, mich zu täuschen, Commander, mit Ihrer netten Art. | Open Subtitles | كلا , لا تحاول أن تخدعني أيها القائد بمظهر الرجل الصالح |
"Versuche nicht, ein erfolgreicher, sondern ein wertvoller Mensch zu werden." | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون رجلاً ناجحاً بل أن تكون رجلاً ذا قيمة |
Behalte den Ball im Auge, Versuche nicht ihn zu bekommen. | Open Subtitles | أبقيّ عينك على الكرة لا تحاول أن تُصيبها |
Verwirre mich nicht mit langen Wörtern. | Open Subtitles | ، لا تحاول تشويشى بكلمات طويلة . يا هنرى مورلار |
Du kannst mich nicht beleidigen. | Open Subtitles | أنت مقرف، الغش قليلا. لا تحاول إحراج لي. |
Lasst den Ball für euch laufen. versucht nicht, mitzuhalten. | Open Subtitles | اجعل الكرة هى التى تجرى بدلا منك لا تحاول ان تجرى بالكرة |
Wieso versuchst du nicht, statt Schmerz Dinge zu empfinden, die angenehm sind? Ich könnte dich kitzeln. | Open Subtitles | حسنٌ ، لماذا لا تحاول أن تشعر بأشياء جيدة بدلاً من الألم؟ |
Wieso versuchst du es nicht bei der alten Dame? | Open Subtitles | لمَ لا تحاول الإتصال بسيدتك القديمة؟ |
Du weißt, dass das nicht so ist, also Tu nicht so. | Open Subtitles | أنتَ تعلم أن الأمر ليس كذلك, لذا لا تحاول التظاهر |
Was wäre, wenn es zwischen der Stadt und dem Meer einen Wald gäbe. Ein Wald, der nicht versucht, der Kraft der Natur zu widerstehen, sondern sie durch Reibung verringert? | TED | ماذا لو، ما بين المدينة والبحر تكون لدينا غابة: غابة لا تحاول أن تقاوم قوة الطبيعة، لكن تبدّدها عبر عامل الاحتكاك؟ |