Im indischen Sport lassen wir die Dinge nicht bewusst geschehen. Dinge geschehen und manchmal sind wir zur richtigen Zeit am richtigen Ort. | TED | في الرياضة الهندية نحن لا نجعل الأمور تحدث ولكن قد تحدث الأخطاء ونحن في المكان المناسب في الوقت المناسب، أحيانا |
Das ist unser letzter Abend. Und den lassen wir uns nicht verderben. | Open Subtitles | هذه ليلتنا الأخيرة، فدعنا لا نجعل أحدا يفسدها |
Falls dieser Flieger noch nicht gelandet ist, wieso lassen wir ihn dann nicht durch einen Küstenwachenflieger abfangen, und deuten an, dass sie einem Flüchtigen Beihilfe leisten. | Open Subtitles | إذا لم تحط طائرة الطبيب بعد لماذا لا نجعل طائرة خفر السواحل تعترضها و نقترح على طياريها |
Lasst uns nicht das Leben schwer machen, okay? | Open Subtitles | والآن دعنا لا نجعل الحياة صعبة، أتستطيع؟ |
machen wir es nicht komplizierter, als es unbedingt sein muss. | Open Subtitles | اذن دعنا لا نجعل هذا معقدا اكثر مما ينبغي ان يكون نعم ستكون الان معقده بحق |
lassen wir es ihn doch erklären. | Open Subtitles | حسناً لماذا لا نجعل العميل يكمل كلامه |
Warum lassen wir Waldo nicht für die Nachwahl kandidieren? | Open Subtitles | لماذا لا نجعل والدو يدخل الانتخابات؟ |
lassen wir Booth nicht warten. | Open Subtitles | دعونا لا نجعل بووث ينتظر |
deshalb stehen wir am richtigen fleck und filmen alles nur einmal und deshalb lassen wir den Hund kein GaIgenmikro sehen! | Open Subtitles | لذا لا ننسى أي علامة ولذا لا نعيد التصوير ولذا بكل تأكيد لا نجعل الكلب أن يرى ! |
Warum lassen wir es nicht gut sein? | Open Subtitles | لما لا نجعل هذا اليوم هدنة؟ |
Wieso lassen wir Alex nicht tun, was sie tun muss? | Open Subtitles | لمَ لا نجعل (آليكس) تقوم بما تود فعله؟ |
Lass es uns nicht unangenehmer machen, als es sein muss. | Open Subtitles | دعينا لا نجعل الوضع أكثر بئسًا مما يلزم. |
Dann lass uns nicht alle Schotten in New York involvieren. | Open Subtitles | دعينا لا نجعل كل الإسكتلنديين بـ(نيويورك) يتدخلون بالأمر |
Warum machen wir's uns nicht gemütlich? | Open Subtitles | حسنا... لما لا نجعل المكان مريحاً أكثر؟ |
Lass uns nicht persönlich werden. | Open Subtitles | دعنا لا نجعل المسألة شخصية |
- Entschuldigung, Sir. - machen wir es nicht noch schlimmer. | Open Subtitles | أسفة سيدى دعينا لا نجعل اليوم اسواء من هذا |
Carreira, warum machen wir es Mr. Padilla nicht ein wenig gemütlich? | Open Subtitles | كاريرا " لم لا نجعل السيد هنا مستريح ؟ " |
machen wir es nicht schlimmer, als es sein muss. | Open Subtitles | دعونا لا نجعل هذا أصعب مما يجب أن يكون |