Gehen Sie nach Hause. Es gibt nichts, was Sie tun können. | Open Subtitles | .اذهب الآن الى المنزل .لا يوجد شيء يمكنك القيام به |
Es gibt nichts, was du sagen kannst, was meine Gefühle zu Mr. Schuester ändert. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مما تقولينه سيغير الطريقة التي أشعر بها تجاه السيد شيستر |
Ja, Es gibt nichts Friedlicheres als eine Nacht in der Wisteria Lane. | Open Subtitles | نعم لا يوجد شيء اكثر سلاما من الليل في ويستيريا لين |
Ein Beweis dafür, dass er hier war. Aber da ist nichts. | Open Subtitles | بعض الأدلة على وجوده هنا و لكن لا يوجد شيء |
Nichts ist umsonst. Wie bei einer Parkuhr: Wenn du anhältst, zahlst du. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مجاني ، مثل ركن السيارة عندما تقفي تدفعي |
Da gibt es nichts misszuverstehen. Sie wollen das Zink, holen Sie es sich. | Open Subtitles | لا يوجد شيء نسيء فهمه، إن كنت تريد شراء الزينك، تفضل |
Nun, Es gibt nichts attraktiveres als eine Frau, die jagen kann. | Open Subtitles | حسنٌ، لا يوجد شيء أكثر جاذبية من إمرأة بإمكانها الصيد. |
Es gibt nichts in dieser Welt, was eine Ewigkeit füllen könnte. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في هذا العالم يكفي لملء حياة ابدية |
Es gibt nichts, was ich ihn im B-e-t-t nicht tun lasse. | Open Subtitles | أنا جميلة. لا يوجد شيء لا أدعه يفعله في الفراش. |
Denn Es gibt nichts schöneres als die Art wie das Meer niemals aufhört den Strand zu küssen, egal wie oft er schon hinweg gespült wurde. | TED | لأنه لا يوجد شيء أكثر جمالا من المحيط الذي لاينكف عن تقبيل الشاطئ ، مهما كانت المرات التي رُفض فيها |
Es gibt nichts in unserer DNA, das uns Muslime oder Mexikaner hassen lässt. | TED | لا يوجد شيء في حمضنا النووي يجعلنا نكره المسلمين أو الكمسيكيين. |
Es gibt nichts Schöneres, als ein Stück Holz zurechtzuschneiden, und zu versuchen, es zum Bewegen zu bringen. | TED | لا يوجد شيء أفضل من قطع قطعة من الخشب ومحاولة جعلها تتحرك |
Wir sind jetzt schon seit Stunden hier drin, hier ist nichts, die Überlieferung irrt sich. | Open Subtitles | صاح، لقد مضى على وجودنا هنا ساعات. لا يوجد شيء. أعتقد بأنّ بالمكان الخاطئ. |
Lemon, Spätzchen, es ist nichts verkehrt daran, Ehefrau und Mutter zu sein. | Open Subtitles | ليمون، حبيبتي لا يوجد شيء خاطئ بأن تكوني زوجة و أم |
Ich glaube, ich schaue mir gerade die Kiste an, in der es aufbewahrt hatte, aber... hier ist nichts drin, außer alten Fachzeitschriften und Zeugs. | Open Subtitles | أعتقد بأن لدي الصندوق الذي إعتاد أن يضع العينات فيه لكن لا يوجد شيء هنا إلا بعض المجلات القديمة وأشياء عديمة القيمة |
Nichts ist so wertvoll, wie den Stolz dieses Arschkriechers zu Staub zu zerbröseln. | Open Subtitles | لا يوجد شيء لن أدفعه لأرى ذاك الوغد الحقير يجثو أسفل حذائي |
Nichts ist besser, um die Herzfrequenz und die Stimmung zu heben. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أفضل لرفع معنويات المرء و إسعاد قلبه |
Da gibt es nichts zu wissen. Ich kauf dir diesen Vorhersehirrsinnsmüll nicht ab. | Open Subtitles | لا يوجد شيء لتعرفه لا أشتري هذا الهراء البعيد النظر المجنون |
(Lillian) Man kann nichts mehr tun. Er wird das nicht überleben. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكننا فعله هو لن ينجو من ذلك |
Das mag alles sehr trübsinnig klingen, als ob wir nichts dagegen tun könnten; als ob sich nichts je verändert hätte; als ob es immer die Reichen und Mächtigen geben wird. | TED | قد يبدو هذا وكأنه كئيباً وقدراً حتمياً ، وكأنه لا يوجد شيء نستطيع فعله حيال ذلك، وكأنه لم يتغير شيء إطلاقاً، وكأن هناك دائماً أفراداً أغنياء وأصحاب نفوذ. |
Hab ich dir doch gesagt. Es gibt keine kleinen Jobs. Nur winzig kleine Leute. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بذلك , لا يوجد شيء إسمه وظائف صغيرة أو اشخاص صغيرة |
Das hat er schon, und er meint Es gibt keinen Grund zu Besorgnis. | Open Subtitles | فعلت بالفعل، وقال إنه لا يوجد شيء يدعو للقلق. |
Hier gibt es nichts zu sehen. Los, Leute, aus dem Weg. | Open Subtitles | لا يوجد شيء لتروه هيّا أيها الناس، ابتعدوا |
Während unseres Standardüberfluges mit dem Jumper scannten wir nach Lebenzeichens - Nichts. | Open Subtitles | لقد قمنا بجولة بالمركبة وبحثنا عن إشارات الحياة. لا يوجد شيء |
Sie sind alle aus unterschiedlichen Orten, aber es steht nichts drauf. | Open Subtitles | إنهم جميعًا من أماكن مختلفة ولكن لا يوجد شيء بهم |