Also glaube ich, dass ich das wahrscheinlich für den Rest meines Lebens tun werde. | TED | لذا اعتقد اني سافعل ذلك لبقيّة حياتي على الارجح. |
Wenn es Stunden für uns, aber Jahre für den Rest der Welt ist? | Open Subtitles | ماذا لو كانت ساعتُنا ، لكنّها سنوات لبقيّة العالم |
Wir könnten für den Rest unseres Lebens vom Zimmerservice leben. | Open Subtitles | المعيشة على خدمة الغرف لبقيّة حياتنا فكيف سيصبح ذلك ؟ |
Für alle anderen in Starling City bin ich jemand anderes. | Open Subtitles | "أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج)، فإنّي شخص آخر" |
Sieh mal, ich brauche meinem Freud hier, nur für fünf Minuten der wertvollen Zeit, und dann kannst Du Ihn für den Rest des Tages ganz alleine haben, okay? | Open Subtitles | اسمعي، أحتاج لخمس دقائق فقط من الوقت الخاص مع صديقي هنا وبعدها يمكنه أن يكون لك لبقيّة اليوم |
Gut. Ich schwöre hiermit, dass ich für den restlichen Abend nicht voreingenommen sein werde. | Open Subtitles | أتعهّد بموجب هذا ألّا أتطرّق لنقد لبقيّة الأمسيّة. |
Dodge, für den Rest der Übung hat sich eine Änderung ergeben. | Open Subtitles | انظر، دودج،هناك إعادة ترتيبِ لبقيّة هذا التمرينِ |
Du bist in dem Alter, wo sich für einen Mann entscheidet... was für ein Mensch er für den Rest seines Lebens sein wird. | Open Subtitles | إنها السنوات التي يتحوّل فيها الرجل إلى الرجل الذي سيصبح عليه لبقيّة أيّام حياته |
Du bist in dem Alter, wo sich für einen Mann entscheidet... was für ein Mensch er für den Rest seines Lebens sein wird. | Open Subtitles | إنها السنوات التي يتحوّل فيها الرجل إلى الرجل الذي سيصبح عليه لبقيّة أيّام حياته |
Reden Sie es sich von der Seele, andernfalls verfolgt Sie das für den Rest ihrer Tage. | Open Subtitles | أزح ذلك عن كاهلك، وإلاّ فسيطاردك لبقيّة حياتك |
Weil ich will mich nicht dauernd umdrehen müssen, für den Rest meines Lebens, verstehen Sie? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون دائما في حالة خوف لبقيّة حياتي، فهمتني؟ |
Ich werde bei dir wohnen, Schatz, für den Rest meines Lebens. | Open Subtitles | لماذا تريدين كلّ هذا رغم أنه بإمكانك المكوث معي؟ سأبقى معك يا عزيزي، لبقيّة حياتي |
Grace, geh für den Rest des Tages zu den Nachbarn. | Open Subtitles | أريدكِ أن تذهبي إلى منزل الجيران لبقيّة اليوم. لديّ عملٌ أقوم به. ألا أستطيع مرافقتك؟ |
Was ich aber darf ist, ihn für den Rest seines Lebens ins Gefängnis zu stecken. | Open Subtitles | لكن ما بإمكاني القيام به هو وضعه في السجن لبقيّة حياته. |
Alles, was deinen Vater und mich ins Gefängnis bringen könnte... für den Rest unseres Lebens, war da drauf. | Open Subtitles | كان عليه كلّ شيء يزج بي وبوالدكِ سجنًا لبقيّة عمرنا. |
Wie die offizielle Version lautet, überlasse ich dir, aber ich werde das hier verwenden, um dich für den Rest deines Leben mit Prozessen zu beschäftigen, wenn ich muss. | Open Subtitles | ما هي القصّة الرسمية، ذلك عائدٌ لك، لكن سأستعمل هذا لإقحامك في استجواب وراء استجواب لبقيّة حياتك، إذا تطلّب الأمر. |
Er wird für den Rest seines Lebens sehr ungewöhnliche mentale Neben- wirkungen erleiden müssen. | Open Subtitles | سيتعرض لبعض الآثار الجانبية النفسية لبقيّة حياته. |
Ich denke, ich würde gerne hierbleiben... für den Rest meines Lebens. | Open Subtitles | أعتقد أنّي سأكون سعيداً ببقائي هنا لبقيّة حياتي. |
Für alle anderen in Starling City bin ich jemand anderes. | Open Subtitles | "أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج)، فإنّي شخص آخر" |
Ich habe da jemand, der uns den Rest des Weges fährt. | Open Subtitles | لديّ رجل هناك والذي سيقلّنا لبقيّة الطريق. |
Ich bin den restlichen Abend im Keller, da ich morgen früh... zur Schule muss. | Open Subtitles | سأكون في القبو لبقيّة الأمسيّة، كما أنّه عليّ الذهاب للجامعة.. في الصباح.. |
Sie halfen mir zu begreifen, was mit dem Rest meiner Familie geschehen war... das sie alle tot waren. | Open Subtitles | وساعدوني في معرفة ما جرى لبقيّة عائلتي.. بأنّهم كانوا موتى جميعهم |