| - Ich weiß. Ich kam, um zu sehen, was sie treiben. | Open Subtitles | , لقد أتيت لألقى نظرة عليهم وماذا ينووا ان يفعلوا |
| Ich kam vor 5 Jahren nach New York, um Schauspielerin zu werden. | Open Subtitles | اسمعني أرجوك. لقد أتيت إلى نيويورك منذ خمس أعوام لأكون ممثلة |
| Ich wollte dich sehen, weil ich wusste, dass etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | لقد أتيت لكي أراك لأنني علمت أن هناك شيئاً خاطئاً |
| Ich komme aus dem Libanon und ich glaube, dass rennen die Welt verändern kann. | TED | لقد أتيت من لبنان، و أنا أؤمن أن الجري يمكنه أن يغير العالم. |
| Du bist gekommen, um zu versuchen, einen Fehler, den du gemacht hast, wieder geradezubiegen. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لكي تحاول إصلاح الخطأ الذي إقترفته |
| Ich kam wegen eines Kostümballs her, das war natürlich nur ein Vorwand. | Open Subtitles | لقد أتيت هنا لحضور حفلة بالملابس الرسمية بالطبع هذه كانت ذريعة.. |
| Nein. Ich kam direkt zu Ihnen. Es gab keinen Grund. | Open Subtitles | كلا, لقد أتيت إليك مباشرةً و لا أرى هدف من ذلك |
| Ich kam nicht wegen des Kelchs, sondern um meinen Vater zu finden. | Open Subtitles | أنا لم آتى بحثا عن كأس المسيح لقد أتيت للبحث عن والدى |
| Maskenball ist nicht das richtige Wort, Ich wollte mich verabschieden. | Open Subtitles | سأذهب قريباً، عمي. لقد أتيت لأقول وداعاً |
| Ich wollte mich nochmal entschuldigen. | Open Subtitles | ليس هناك وقت باختصار لقد أتيت لتقديم إعتذاراتي |
| Ich wollte die Geleegläser holen. Und das tue ich jetzt. | Open Subtitles | لقد أتيت من اجل زجاجات الجيلى سوف احضرهم الأن |
| Ich komme voller Stolz, so schnell mich Hände und Knie tragen. | Open Subtitles | لقد أتيت بأسرع ما يمكن ليدى و قدمى أن تحملنى |
| Glauben Sie es oder nicht, Ich komme hierher, um Ihnen eine Lösung für einen wichtigen Teil dieses größeren Problems anzubieten, mit einem notwendigen Fokus auf das Klima. | TED | صدق أو لا تصدق، لقد أتيت لأقدم حلًا يخص أهم جزء في تلك المشكلة الكبرى مع التركيز الأساسي على المناخ |
| He, Sie haben doch noch gar nicht gehört, weswegen Ich komme. | Open Subtitles | الآن أنت أدركت ، أليس كذلك ؟ لقد أتيت كي تعلمني |
| Danke. Du bist gekommen, um mich zu retten, Mister. Danke. | Open Subtitles | أيها السيد لقد أتيت لكي تنقذني أليس كذلك؟ |
| Ja, Sie sind früh dran. Wir hatten Sie erst mittags erwartet. | Open Subtitles | أجل، لقد أتيت باكراً كنـّا نتوقـّع أنـّك ستأتي في الظهيرة؟ |
| Ich bin hier, um eine Stellungnahme zu diesem Angriff zu erhalten. | Open Subtitles | لقد أتيت أمامك لكي تفضّ هذا الهجوم على سلطتنا الآن. |
| Ich bin gekommen, um Mr. Miyagi zu helfen, und jetzt fühle ich mich hilflos. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأكون بجانب السيد "مياغي" وأساعده، أحس أنني عاجز تماما |
| Sie kommen gerade recht. | Open Subtitles | فرانسوا، لقد أتيت في وقتك أحضري شيئا لتضعيه عليه |
| Ich möchte die Querverweise in Ihrer Datenbank prüfen. | Open Subtitles | لقد أتيت لأرى قاعدة البيانات ولأتأكد أن وضع الطاولة خطأ |
| Ich will meiner Schwester nur erzählen, dass ich die Leserumfrage gewonnen habe. | Open Subtitles | لقد أتيت فقط لأقول لشقيقتي أنني حصلت على جائزة اختيار القارئ |
| Ich war gerade im Krankenhaus. Die Ärzte sagen, er übersteht es. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أتيت للتو من المستشفى وقالوا بأنه بخير |
| Reisender Du kamst von weit her, durch das Tor, das kein Tor ist um die Prophezeiung der Sterblichen zu erfüllen. | Open Subtitles | يا بني , لقد أتيت من بعيد عبر البوابة المخفية كي تحقق نبوئة الفانيين |
| Sie kamen gegen 15 Uhr in mein Büro. - Hallo, Keyes. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى مكتبى فى الساعة الثلثة ظهر هذا اليوم |
| Ich bin hergekommen, um dir zu sagen, dass ich ohne dich nicht leben kann, und ich auch alles verstehen werde. | Open Subtitles | لقد أتيت لأخبرك بأنه لا يمكنني العيش بدونك و أنني مستعد لتفهم أي شيء يحصل |
| - Gut. Danke. - Du hast es geschafft. | Open Subtitles | ــ هذا جيد، شكراً لقد أتيت ــ حسناً، بالكاد |