Wir hätten die Teile begraben, aber es war spät und wir hatten nichts gegessen. | Open Subtitles | كنا سندفن الأشلاء لكن الوقت كان قد تأخر ولم نكن قد أكلنا شيئاً |
aber es wird Zeit, anders über Konflikte nachzudenken und unsere Möglichkeiten wahrzunehmen. | TED | لكن الوقت قد حان لاعتراض طريقة تفكيرنا تجاه الصراع، وما لدينا من خيارات لمواجهته. |
Ich weiß, dass wir extra Sicherheitsdienst haben und alles, aber es ist nicht zu spät es zu verschieben. | Open Subtitles | أعلم بأن لدينا جهاز أمن كافي ويزيد و لكن الوقت ليس متأخراً جداً للتأجيل |
Du musst noch so viel lernen Und Die Zeit vergeht im Nu | Open Subtitles | عندنا الكثير والكثير نعلمه لك لكن الوقت يجري بسرعة |
Die Zeit ist knapp, und Aslan bat mich, weitere Truppen aufzutreiben. | Open Subtitles | لكن الوقت قصير و أسلان بنفسه طلب منّي جمع قوات أكثر |
Doch jetzt ist nicht Die Zeit für irgendwelche Sonderwünsche. | Open Subtitles | لكن الوقت غير مناسب حاليا لإحداث أي تغيير |
aber jetzt ist der Zeitpunkt da, an dem ich eure Hilfe brauche. | Open Subtitles | لكن , الوقت قد حان لذلك أنا أحتاج الى مساعدتكم |
Ich habe einen Schwangerschaftstest gekauft, aber es ist noch zu früh um ihn zu benutzen. | Open Subtitles | اشتريتأداةإختبارالحمل، لكن الوقت لازال مبكراُ |
Im Traum war ich in diesem Haus, aber es war spät nachts. | Open Subtitles | كنت في هذا المنزل, لكن الوقت كان متأخراً في الليل. |
Also, tut mir leid dir das sagen zu müssen, aber es ist ein bisschen spät für kalte Füße. | Open Subtitles | حسناً , أكره أنّ أصدمكِ بقول ذلك لكن الوقت قدّ تأخر على التقهقر. |
Und ich wollte mich umdrehen und gehen, aber es war schon zu spät... denn der Regisseur rief schon: "Action". | Open Subtitles | أردت الهرب و لكن الوقت كان متأخراً لأن المخرج أعلن عن بدء التصوير |
Morgen ist eine genug Zeit, um mit der Elektrizität Spaß zu haben, aber es ist schon spät. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من الوقت الممتع مع الكهرباء يوم غد. لكن الوقت تأخر. |
aber es ist schon morgen. Schlaf jetzt. | Open Subtitles | .ـ لكن الوقت الآن هو الغد ـ هيّا يتوجب عليكِ النوم الآن |
Hey, Murphy, ich möchte nicht respektlos sein, aber es wird endlich Zeit, sich der Wahrheit zu stellen. | Open Subtitles | أنظر، لا أعني أي ازدراء لكن الوقت قد حان لمواجهة الواقع، يا رجل |
Die Zeit heilt alle sichtbaren Wunden, aber nicht die unsichtbaren. | Open Subtitles | الوقت كفيـل بمعـالجة الجـروح الظاهرة و لكن الوقت لن يعـالج الجـروح المخفيـه. |
Ich weiß, ich hätte ihn nicht ohne Genehmigung rausholen sollen, aber Die Zeit drängte. | Open Subtitles | أعلم أنّه لم يكن عليّ أن آخذه للخارج بدون إذن، لكن الوقت مهم جدّا. |
Aber Die Zeit wird knapp für den Senator und die braven Bürger von Christophsis. | Open Subtitles | لكن الوقت يجري ببطْ للسيناتور والمواطنين الصالحين كرستوفسيس |
Ich habe mein Traumhaus nicht aufgegeben, denn genau das ist die Sache mit dummen Entscheidungen, wir alle treffen sie. Aber Die Zeit ist etwas Komisches. | Open Subtitles | لأنهذاما يميزالقراراتالغبية، جميعنا نقترفها ، لكن الوقت يبهرك |
Uns läuft Die Zeit davon. Und vielleicht hat er die Akte da aufbewahrt. | Open Subtitles | لكن الوقت ينفذ و " كارل " ربما إحتفظ بالملف في منزله |
Entschuldigung, dass ich mich nicht vorgestellt hab. Aber Die Zeit drängt. Jede Hilfe von Ihnen wäre mir willkommen. | Open Subtitles | أجل، آسف لأني لم آتي لألقي التحية، لكن الوقت هو جوهر العقد. أي مساعدة يمكنك تقديمها ستكون محل تقدير بالغ. |
Ich verspreche dir, all deine Fragen zu beantworten, aber jetzt ist nicht Die Zeit dafür. | Open Subtitles | أعدكِ بالإجابة عن كل أسئلتكِ و لكن الوقت الآن غير مناسب على الإطلاق |