Für einige von euch sind das alles nur... Märchen. Aber das ändert nichts an eurer Verantwortung. | Open Subtitles | أدرك أن بعضكم لا يأنُس منها إلّا الأسطورة، لكن ذلك لا يقلّل مسؤولياتكم تُجاهها إطلاقًا. |
Aber das ist nichts im Vergleich zu dem, was in den Ländern geschieht, die am schnellsten wachsen. | TED | لكن ذلك لا شيئ بالمقارنة بما سوف يحدث مستقبلا في الامم التي تنمو سريعا |
Wir haben das Vakuum mit etwas Wundervollem gefüllt, Aber das reicht nicht. | TED | ملأنا الفراغ بنشاطات رائعة لكن ذلك لا يكفي. |
Das heißt aber nicht, dass Sie es nicht versuchen sollen. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني انه يجب ان تتوقف عن المحاولة |
Mona mag in Sicherheit sein, das heißt aber nicht, sie hat nichts damit zu tun. | Open Subtitles | "مونا" ربما تكون آمنة، لكن ذلك لا يعني أن ليس لها يد في ذلك |
Aber das ist mir egal, denn du warst es. | Open Subtitles | لكن ذلك لا جلد من أنفي، رؤية بينما أنت عملت هو. |
Nein, Aber das sollte ja wohl kein Problem sein, oder? | Open Subtitles | لا، لكن ذلك لا يجب أن يكون أيضا الصعب الإيجاد خارج، أليس كذلك؟ |
Aber das macht dich zu keinem Verräter, nicht, wenn keiner deinetwegen festgenommen wurde. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يجعلك واشيا بما أنك لم تتسبب بسجن احدهم |
Hören Sie, ich fühl mich geehrt, ich meine, Sie sind einer von 6 Leuten auf der Welt, die das gelesen haben, Aber das heißt nicht, dass ich einen Song schreiben kann. | Open Subtitles | أعني أنك واحداً من أصل ستة في العالم قد قرأوا ذلك لكن ذلك لا يعني أني قادرة على تأليف أغنية |
Gut, ja, Aber das kann nicht der wahre Grund sein. | Open Subtitles | حسنا، نعم، لكن ذلك لا يمكن أن يكون السبب الحقيقي. |
Oh, wie mein Großvater, Aber das macht ihn nicht interessant. | Open Subtitles | أوه، وكذلك جَدّي، لكن ذلك لا يَجْعله موضع إِهْتِمام |
Und es gibt nur eine Art dieser Gattung, Oleander. Aber das ist noch nicht genau das, was uns weiterbringt. | Open Subtitles | الآن، هناك فقط نوع من الدّفلى، لكن ذلك لا يقلّل من الإمكانيات. |
Aber das ist leider nicht gesetzlich verboten. | Open Subtitles | أنتما محقين لكن ذلك لا يشكل جريمة جنائية |
Der Bär macht vielleicht Winterschlaf, Aber das bedeutet nicht, dass er zusieht, wie ihm der Honig gestohlen wird. | Open Subtitles | قد يكون الدب في حالة سبات، لكن ذلك لا يعني أنه سيدع عسله يسرق. |
Killer im Großen und Ganzen sind weinerliche Verlierer, Aber das macht sie nicht weniger gefährlich. | Open Subtitles | ,القتلة بشكل عام, هم متذمرين فشلة لكن ذلك لا يجعلهم .أقل خطورة |
Unsere Aufgabe ist es nicht, uns von Gefühlen leiten zu lassen, Aber das heißt nicht, dass wir keine haben. | Open Subtitles | نحنُ لا يجب أن نتأثر بمشاعرنا مثل البشر لكن ذلك لا يعني أنهُ ليس لدينا مشاعر |
Das erklärt aber nicht, wie der Stein auf den... - Wo war es noch? | Open Subtitles | لكن ذلك لا يفسر كيف وَصلتْ الحجارةُ الآخرى إلى... |
Das heißt aber nicht, dass wir dir nicht wehtun dürfen. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني أننا لا نستطيع أن نؤلمك |
Erklärt aber nicht den Jungen. Wieso ist Sandras Nummer gekommen, wenn Aaron derjenige in Gefahr ist? | Open Subtitles | لكن ذلك لا يُفسّر أمر الصبي، لمَ سيظهر رقم (ساندرا) لو كان (آرون) في خطر؟ |
Das zählt aber nicht, wenn die das nicht wissen. | Open Subtitles | ..لكن ذلك لا يعني شيئاً .إن لم يكونوا "هم" يعرفون |
Vielleicht hat es mit Thorpe nicht funktioniert, das heißt aber nicht, dass du aufhören musst, es zu versuchen. | Open Subtitles | ربّما علاقتك مع (ثورب) لم تُجدي ، لكن ذلك لا يعني أن عليكِ التوقّف عن المحاولة |