ويكيبيديا

    "لكن لا أحد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber keiner von
        
    • aber niemand
        
    • Doch niemand
        
    • aber man
        
    • und niemand
        
    • Aber kein Mensch
        
    Sie knallt uns ins Klettergerüst, aber keiner von uns kann schon gut genug sprechen. Open Subtitles إنها تدفعنا لحانات قردة لكن لا أحد منا لديه مهارة اللغة ليدعوها إليه
    aber keiner von euch hat außerhalb von hier einen Partner. Open Subtitles لكن لا أحد منكم له رفيق بخارج هذا المكان
    Unsere Spione haben versucht, heimlich in den Clan einzudringen, aber niemand ist lebend wieder zurückgekommen. Open Subtitles جواسيسنا حاولوا الإنسلال في العشيرة عدّة مرّات لإيجاد دليل لكن لا أحد عاد حيًّا.
    Ja, aber niemand kann mir sagen, ob der Thunfisch gezüchtet oder wild gefangen ist. Open Subtitles نعم لكن لا أحد يمكنه أن يخبرني ان كانت التونا برية أم متربيه
    Doch niemand weiß, ob das stimmt. Open Subtitles لكن لا أحد يعرف حقا ان كان هذا حقيقيا أم لا
    Keine Ahnung, wie wir verwandt sind, aber man weiß ja nie. Open Subtitles لست متأكداً كيف هي صلتنا لكن لا أحد يعلم أبداً
    Buchstaben, 50 Fuß hoch, eine Nachricht vom Anbeginn der Zeit, und niemand weiß, was es heißt, weil es niemand jemals übersetzt hat. Open Subtitles ,رسالة من فجر التاريخ لكن لا أحد يعرف معناها, لأنه لم يسبق لأحد ترجمتها
    Aber kein Mensch kann es nach Elvis schaffen. Open Subtitles و لكن لا أحد يمكنه هزم الفيس
    Das ist eine wirklich, wirklich dumme Anschaffung, und es tut mir leid, aber keiner von uns kann das ünterstützen. Open Subtitles إنها حقاً عملية شراءٍ غبية وأنا آسف ، لكن لا أحد منا يؤيدك في ذلك
    Das sind die besten und hellsten Köpfe hier im Campus, aber keiner von denen kann dir das Wasser reichen. Open Subtitles هؤلاء هم أفضل و ألمع العقول في الحرم الجامعي لكن لا أحد فيهم يقارن بك
    Vielleicht, aber keiner von ihnen ist es wert für sie zu sterben, huh? Open Subtitles ربما,لكن لا أحد منهم يستحق الموت من اجله
    Wir beide haben kreative Leute,... aber keiner von uns hat eine Agentur, die mithalten kann. Open Subtitles كلانا يملكان الإبداعيين، لكن لا أحد منا يملك وكالة كبيرة.
    Dies ist unser zu Hause, Doc. aber niemand von uns ist Sicher. Open Subtitles . هذا هو الوطن يا دكتور لكن لا أحد منّا بمأمن
    Die Zeugen draußen spürten das Beben, aber niemand sah, was passiert ist. Open Subtitles أحسّ من بالخارج باهتزاز الأرض، لكن لا أحد رأى ما حدث.
    Ich könnte vielleicht diese Saison spielen oder sogar die nächste und es könnte keine Auswirkungen haben, aber niemand kann es mir versichern. Open Subtitles ربما أستطيع أن ألعب هذا الموسم أو حتى الموسم القادم , ويكون بخير لكن لا أحد يمكنه التأكد من هذا.
    Das klingt gut, Doch niemand tötet Menschen nur, um ihnen ein Band umzubinden. Open Subtitles نعم ، غريب ، لكن لا أحد يقتل الناس ليربط شريطا أحمر حول أذرعهم
    Doch niemand nahm die Anschuldigungen des 10-jährigen Mädchens ernst. Open Subtitles لكن لا أحد أخذ اتهامات الفتاة ذات العشر سنوات على محمل الجد
    Eine Ehre, die sie kaum verdient, aber man stellt Gottes Willen nicht in Frage. Open Subtitles فخر ما تستحقه حقاً بقوة لكن لا أحد يعارض إرداة الإله
    Ursprüngliche wie meine Geschwister und ich können auch Vampire bezirzen und niemand kann die Ursprünglichen bezirzen. Open Subtitles الأصليّون مثل اخوتي وإيّاي يذهنون مصّاصي الدماء. لكن لا أحد بوسعه إذهان الأصليّين.
    Aber kein Mensch glaubt wirklich an ihn. Open Subtitles لكن لا أحد يصدقها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد