Meine Mutter nannte es Beschneidung, aber hier war es eine Verstümmelung. | TED | أمي قالت أنه يسمى بالختان، و لكن هنا يسمى بالبتر. |
Außerhalb der Notaufnahme können Sie tun, was Sie wollen, aber hier geb ich den Ton an. | Open Subtitles | خارج غرفة الطوارئ هذه يمكنك عمل ما تريد و لكن هنا فأنا من يسير الأمور |
Das war nicht viel. aber hier sind die 1 0 Riesen. | Open Subtitles | ان ما كان كثير، لكن هنا الـ10 آلاف لمساعدة الحالة. |
aber hier in Tokyo... es ist nichts körperliches... das ist nicht was ich meine. | Open Subtitles | .. لكن هنا في طوكيو ,إنه ليس أمراً مادياً إنه ليس ما أعنيه |
Doch hier unten... Diese Linien... bezeichnen die transdimensionale Begrenzung. Sie werden sich als nützlich erweisen. | Open Subtitles | لكن هنا بالأسفل، هذه الخطوط تدلّ على تعيين حدود الإنتقال. |
aber hier wird mir gesagt, das Musikstück ist sehr schnell. | TED | لكن هنا يتم إخباري أن القطعة الموسيقية سريعة للغاية. |
aber hier könnt Ihr sehen, wie Leute rund um die Welt Google benutzen. | TED | لكن هنا يمكنك رؤية العالم كيف يستخدم الناس قوقل. |
Bis vor kurzem könnte dies das Ende gewesen sein, aber hier können wir den Unterschied machen. | TED | وحتى وقت قريب، هذا قد يكون بمثابة نهاية الطريق، لكن هنا يمكننا صُنع الفرق. |
aber hier improvisieren wir diese Dinge, wie Waffenschüsse. | TED | لكن هنا, نحن نرتجل الأشياء, مثلا الطلقات النارية. |
CEOs liegen etwas über Durchschnitt. aber hier wird es interessant. | TED | لذا فالمدراء التنفيذيون، أفضل قليلاً عن المتوسط. لكن هنا حيث يصير الأمر مثيراً. |
Und auf der rechten Seite zeigen wir die selben Daten, aber hier mit täglichen Fällen. | TED | و على الجزء الأيمن، نعرض بعض البيانات لكن هنا مع الوقائع اليومية |
Tut mir Leid, dass wir uns trennen, aber hier steigen wir aus. | Open Subtitles | آسف لترككم أيها القوم ، لكن هنا حيث ننزل |
Nach ihrem Verkauf verfahren ihre neuen Herren mit ihnen nach Belieben... aber hier, nein, wir lassen sie nicht auf Leben und Tod kämpfen. | Open Subtitles | عندما يتم بيعهم , يمكن لأسيادهم الجدد أن يفعلوا بهم ما يحلو لهم لكن هنا , لا . نحن لانجعلهم يتقاتلون حتى الموت أبداً |
In der Bronx konntest du so einen Scheiß vielleicht abziehen... aber hier... sind $ 800 im Monat gar nichts. | Open Subtitles | ربما تكون أفلت بفعلتك هذه من برونكس لكن هنا في الشهر لا تعني شيئاً 800 |
Andere Gefängnisse teilen Arbeit aus, aber hier ist das ein Privileg, das man sich verdient. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَعْمل،. لكن هنا يوجد إمتياز بأنّك تَكْسب. |
Bei der Pizza ging das, aber hier nimmst du besser die Gabel. | Open Subtitles | كنت تحتاجها بالأمس مع البيتزا لكن هنا ستأكل بالشوكة |
aber hier sahen sie die Tautropfen am hellen Tag entstehen. | Open Subtitles | لكن هنا أمكنتهما رؤية قطرة الندى تتكون في النهار |
Ich weiB auch nicht alles. aber hier haben Sie eine Aufgabe. | Open Subtitles | ليست لدي كل الإجابات لكن هنا على الأقل تحصل على المساعدة |
Hören Sie, ich weiß nicht, wie Sie das bei der städtischen Polizei machen,... Doch hier unten in Annapolis versuchen wir ab und zu, 2 oder 3 Fällen zu entgehen. | Open Subtitles | لا أعرف الطريقة التي تعملون بها في المدينة... لكن هنا في أنابوليس نحاول قفل القضايا |
Doch hier, in diesem Gerichtssaal, obliegt das Urteil Ihnen... und Ihnen alleine. | Open Subtitles | لكن هنا في هذه القاعة... فالحكم حكمكم... وحكمكم لوحدكم |
Doch hier kommt die köstliche Ironie an der Sache... | Open Subtitles | لكن هنا تكمن المفارقة المجيدة |