Wie sind wir von unbedeutenden Menschenaffen, die sich in einer Ecke Afrikas um ihre Angelegenheiten kümmerten, zu den Herrschern des Planeten Erde geworden? | TED | كيف حولنا أنفسنا من قرود غير متميزة، جل اهتمامها منصب في زاوية في افريقيا، إلى حكام لكوكب الأرض؟ |
Hier ist eine künstlerische Darstellung des Planeten Kepler-62f mit der Erde als Vergleich. | TED | وهاهو التصور الفني لكوكب كابلير 62 إف. باستخدام الأرض كنقطة مرجعية. |
Heute nimmt Planet die gesamte Erde auf, an jedem einzelnen Tag. | TED | فاليوم، هناك صور جديدة لكوكب الارض باكمله، كل يوم |
Also wenn sie ein Wort findet, das ein Planet ist und mit diesen Stichwörtern auftritt, muss das die Antwort sein. | TED | لذا إذا تمكّن من إيجاد اسم لكوكب يتّفق مع هذه الكلمات المفتاحية فلابد أن تكون هذه هى الإجابة. |
Wenn Sie sich diesen Lastwagen hier ansehen; es ist der größte Lastwagen seiner Art auf der Erde. | TED | إذا نظرتم إلى تلك الشاحنة هناك، أنها شاحنة أكبر من نوعه لكوكب الأرض. |
Mit acht Jahren nahm ich meine Ideen und startete meine eigene Firma namens "Mayas Ideen". sowie mein gemeinnütziges Projekt "Mayas Ideen für den Planeten". | TED | في الثامنة من عمري، أخذت أفكاري وبدأت عملي الخاص تحت اسم "أفكار مايا"، وعملي الغير ربحي، "أفكار مايا لكوكب الأرض". |
Nach der Ankunft auf einem Planeten gehen wir Tok'ra sofort unter die Erde. | Open Subtitles | عندما يصل التوك رع لكوكب ننزل تحت الأرض بأسرع ما يمكن |
Die Kunsthandwerker-Kolonie des Planeten Kiros schuf eine Gesellschaft ohne Waffen. | Open Subtitles | المستعمرات الحرفية لكوكب كيروس خلقت مجتمع بدون اسلحة |
Internationales Jahr des Planeten Erde 2008 | UN | 60/192 - السنة الدولية لكوكب الأرض، 2008 |
unter Begrüßung des Beschlusses der Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, die Erklärung des Jahres 2008 zum Internationalen Jahr des Planeten Erde zu unterstützen, um die Bedeutung der Geowissenschaften zu unterstreichen, | UN | وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بتأييد إعلان سنة 2008 السنة الدولية لكوكب الأرض، بغية إبراز أهمية علوم الأرض، |
1. beschließt, das Jahr 2008 zum Internationalen Jahr des Planeten Erde zu erklären; | UN | 1 - تقرر إعلان سنة 2008 السنة الدولية لكوكب الأرض؛ |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 60/192 vom 22. Dezember 2005, mit der sie das Jahr 2008 zum Internationalen Jahr des Planeten Erde erklärte, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/192 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي أعلنت فيه سنة 2008 السنة الدولية لكوكب الأرض، |
4. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung über die Fortschritte bei den Vorbereitungen für das Internationale Jahr des Planeten Erde Bericht zu erstatten. | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للسنة الدولية لكوكب الأرض. |
Dieser Planet ist sicher voller Feinde. | Open Subtitles | وعلى الأرحح هذا لكوكب ملئ بالوحوش الضارية |
Enthalten sie die nötigen Informationen, um uns zu einer Heimat zu führen, die sicherer ist als ein Planet, den wir gerade erst entdeckt haben? | Open Subtitles | هل يحتوى على معلومات ضرورية لإرشادنا إلى عالم حقيقي لكوكب مجهول تماماً قد أكتشفناه قريباً ؟ |
Mein Cousin, Kal-El, wurde zu einem Planet namens Erde gesandt, zu seiner eigenen Sicherheit und Schutz. | Open Subtitles | قريبي , كال إل, أرسل لكوكب يدعى الأرض لأمانته و حمايته. |
Ihr wisst doch, was passiert, wenn ein Planet explodiert. - Trümmer. | Open Subtitles | أتعرفون ما الذى يحدث لكوكب عندما ينفجر |
Diese Mission ist einfach... einfach die letzte Rettung für den Planeten, Mann. | Open Subtitles | المهمة فقط - ستكون صانعة السلام لكوكب الأرض، يا رجل |
Sie schicken ein Team, das von Beckett angeführt wird... zu einem Planeten mit Wraith? | Open Subtitles | ...أرسلت فريق بقيادة بكيت لكوكب مليء بالريث كَيفَ تَتوقّعُني أَنْ أَرْدَّ |