Die Gerechtigkeit dieses Gerichts erlaubt der Gefangenen, zu ihrer Verteidigung zu sprechen. | Open Subtitles | إن عدالة هذه المحكمة تسمح للسجينة أن تتكلم للدفاع عن نفسها |
Ich weiß, das klingt furchtbar, aber zu seiner Verteidigung, er hat mich betrunken gemacht. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو تصرفا فظيعا لكن للدفاع عنه ، فقد جعلني أثمل |
Schleppt ihr eure Koffer herum, wenn ihr eine Verteidigungslinie aufbaut? | Open Subtitles | الرجال رحلوا و ماذا ستعتقد أنك ستفعل بينما يقام خط آخر للدفاع |
Ich wurde zu Ihrem Verteidiger ernannt und habe die Akte noch nicht studiert. | Open Subtitles | مجدداً أنا عُينت قريباً للدفاع عنك ولم تواتيني الفرصة لقراءة ملفك كاملاً |
Der Major musste sich gegen einen Angriff des Gefangenen wehren. | Open Subtitles | رأيت الرائد هُوجم من قبل السجين وكان مضطراً للدفاع عن نفسة |
Es gibt eine offene Stelle als Umwelt-Anwalt beim National Resources Defense Council. | Open Subtitles | فهناكَ وظيفة " محام ٍ للدفاع عن البيئة " شاغرة في جمعية حماية الموارد البشرية |
Ich hab ihm angeboten, ihm demnächst mal ein bisschen Selbstverteidigung zu zeigen. | Open Subtitles | لقد أخبرته أنني سأعلمه القليل للدفاع عن النفس عندما يكون مستعداً. |
Wenn ein Mensch stiehlt, weil er Hunger hat, oder einen Mord begeht, um sich zu verteidigen... | Open Subtitles | إذا هو كان أي جريمة أخرى إذا رجل سرق لأنه كان جائع، إرتكب جريمة قتل حتى للدفاع عن نفسه، لربما أنا لا يخبر الشرطة. |
Ich kann nicht fassen, dass sie alles riskieren, um mich in Schutz zu nehmen. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأنهم يجازفون بالظهور للدفاع عني |
Ich suche sechs Leute, um ein Dorf südlich der Grenze zu schützen. | Open Subtitles | يوجد هناك عمل لستة رجال, للدفاع عن قرية عند الحدود الجنوبية |
Sie weint, weil ihre Mutter bei ihr war, als wir sie holten, und die sprang in den Fluss, um sie zu beschützen, und ertrank, genau vor den Augen dieses Engelchens. | Open Subtitles | انتظرنا لها للخروج مع والدتها. حاولت امرأة غبية للدفاع عنها، سقطت في النهر وغرق. |
Spendet Ihr einen Grabstein für die Verteidigung, werden den anderen Familien sicher die Augen geöffnet. | Open Subtitles | عندما يتبرعوا بالضريح للدفاع المشترك أعتقد بأنه سيكون مصدر إلهام للعائلات الأخرى لترى النور |
Und als Armeen in der Größe zunahmen, entstand der Nationalstaat als politische und logistische Voraussetzung von Verteidigung. | TED | وكلما نمت الجيوش في الحجم، ترتفع أهمية الدولة كشرط سياسي ولوجستي للدفاع. |
Viele nutzen es zur Verteidigung in vielen verschiedenen Arten. | TED | تستعملها كثيرا للدفاع بطرق مختلفة كثيرة. |
Alle wehrfähigen Männer müssen am Fluss eine neue Verteidigungslinie aufbauen. | Open Subtitles | كل الرجال يجب أن يغادروا المدينة ليعبروا النهر و يجهزون خطا جديدا للدفاع |
Seine beste Verteidigungslinie waren seine technischen Fähigkeiten. | Open Subtitles | أفضل وسيلة للدفاع عنده هي مهاراته التقنية |
Ich habe vor kurzem mit ein paar Anwälten gesprochen, die als Verteidiger bestellt waren. | Open Subtitles | منذ برهة كنت أتحدث مع إثنين من المحامين كان يفترض تعيينهما من قبل المحكمة للدفاع عن المقتحمين |
Es ist unmöglich, sich so viele Sprüche zu merken oder sich dagegen zu wehren. | Open Subtitles | الكثير من الجرعات و التعويذات لنتذكرها ترك وحده للدفاع |
- I - was? International Animal Defense Group. | Open Subtitles | المجموعة الدولية للدفاع عن الحيوانات |
in Anerkennung des naturgegebenen Rechts zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung im Einklang mit der Charta, | UN | وإذ يسلم بالحق الأصيل الفردي أو الجماعي للدفاع عن النفس وفقا للميثاق، |
Verteidigungsminister Zolentsov, Admiral Bratyeev, bitte um Erlaubnis, die Befehle zur Verteidigung des Vaterlandes ausführen zu dürfen! | Open Subtitles | وزير الدّفاع زولينتسوف, قائد الأسطول براتييف ... اطلب الإذن بتنفيّذ الأوامر للدفاع عن الوطن |
Einen Spieler, der begreift, dass man durch verteidigen Meisterschaften gewinnt, und deshalb hart daran arbeitet. | TED | سأرغب في الشخص الذي يدرك بأن الدفاع عادةً يفوز بالبطولات، وسيعمل عملاً شاقاً للدفاع. |