Und ich persönlich würde das gerne einmal jährlich oder so machen, aber man lässt mich nicht. | TED | شخصيا، اود تفعيل هذه التجربة مرة واحدة كل سنة ولكن لن يسمح لي |
Er lässt sich nicht anfassen. Er wird an Blutverlust sterben, wenn wir ihn so liegen lassen. | Open Subtitles | إنه لن يسمح لى بلمسه يا سيدتى و لكنه سيموت من النزيف إذا تركناه |
Ach, das ist ein starkes Stück. Der Pfarrer lässt sie nicht einmal in die Kirche rein. | Open Subtitles | هذا مضحك للغاية لن يسمح لها القساوسة أبداً |
Mach nicht diesen Fehler. Moloc wird es nicht zulassen. | Open Subtitles | لاترتكبي هذه الغلطة مولّك , لن يسمح لهذا أن يستمر |
Apophis wird uns nicht bei lebendigem Leibe gehen lassen. | Open Subtitles | أبوفيس لن يسمح بترك هذا العالم على قيد الحياة |
Selbst wenn der Ausschuss zustimmt, erlaubt es die Gemeinde nicht. | Open Subtitles | حتى إذا وافقت اللجنة المجتمع لن يسمح بحدوث ذلك |
Aber wie? Mein Job lässt mir keine Zeit. | Open Subtitles | لكن يبدو أن وقتنا لن يسمح أبدا لأن شركتي تبقيني منشغلا بعض الشئ |
Nein, Gurgi lässt seinen Freund nicht sterben. | Open Subtitles | لا جارجي لن يسمح لصديقه أن يموت تران لديه الكثير من الأصدقاء |
Der Führer ist ein Mann des Friedens... aber er lässt nicht zu, dass ein zweitrangiges Land... dem Tausendjährigen Deutschen Teich auf der Nase herumtanzt. | Open Subtitles | إن الفوهرر رجل سلام لكنه لن يسمح لبلد من الدرجه الثانيه أن يتدخل في شؤن الرايخ الألماني |
Der lässt dich nie im Leben gehen! | Open Subtitles | لن يسمح لك أن تذهب ابداْ ولا بعد مليون عام |
Ein tyrannischer Zuchtmeister, der mich nie auf Außenmissionen gehen lässt! | Open Subtitles | إنه ضابط صارم استبداديّ لن يسمح قطّ، وعلى الإطلاق لي بالمُضيّ في مهماتٍ خارجية. |
George lässt seinen Arm nur richten, wenn ich mich untersuchen lasse. | Open Subtitles | جورج لن يسمح لهم بعلاج ذراعه إذا لم أذعن للفحص الطبي |
Mr. Ellsworth lässt Sie nicht ein, bevor Sie davon nichts getrunken haben. | Open Subtitles | أخشى أنه لن يسمح لك بالدخول حتى تشرب هذه اولا |
Das Buch lässt sie nicht rausschreiben. | Open Subtitles | الكتاب لن يسمح لك بأن تكتبي خروجهم من الكتاب |
Das Buch lässt uns das nicht erfinden. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نختلقه ، الكتاب لن يسمح لنا |
Das werde ich nicht zulassen. | Open Subtitles | لن يسمح له بالبقاء على متن السفينة لن أترك هذا يحدث |
Er wird uns mitten in der Nacht nicht freiwillig in seine Bank lassen. | Open Subtitles | نعم، ولكننا لسنا في حاجة إليه من أجل هذا، أليس كذلك؟ لن يسمح بالدخول إلى البنك |
Unser Papa erlaubt es nicht. | Open Subtitles | كلا، ابي لن يسمح لنا بالذهاب للمدينة |
Aber ich übernehme nicht den Fall. Mein Arzt würde es mir nie erlauben. | Open Subtitles | اٍننى ممنوع ، لن يسمح لى أطبائى اٍننى آسف أيها الشاب |
Der Grund, wieso wir die Energie für den Sprung nicht nutzen können ist, dass die Stadt uns nicht lassen würde. | Open Subtitles | لعمل قفزة صغيرة للفضاء الفوقي أن نظام المدينة لن يسمح لنا انها اجراءات الآمان لكن ربما أستطيع تجنبها |
Aber die Lobbyisten der Lebensmittelindustrie würden das nie zulassen. | TED | لكن لن يسمح اصحاب هذه الصناعات بحدوث مثل هذا الامر |
Er wird sich nicht wieder gefangen nehmen lassen. Er sagte, wir sollen ihn töten, wenn es dazu kommt. | Open Subtitles | هو لن يسمح لنفسه أن يعتقل من جديد قال أن نسقطه إذا تطلبّ الأمر ذلك |