Ich hätte dich damals schon töten sollen, Aber du wirktest so stark. | Open Subtitles | كان يَجِبُ أنْ أجدَ طريقة لقَتْلك وقتها لَكنَّك بَدوتَ قويَ جداً |
Idealerweise, Aber du beherbergst sehr wichtige Informationen, und man muss sehr behutsam mit dir umgehen. | Open Subtitles | مبدئياً ، لَكنَّك قطعة مهمة جداً مِنْ المخابراتِ ويتوجب ان تتمتع بعنايه وحماية فائقه |
Aber du hast auch keinen Grund, dich zu beklagen. | Open Subtitles | لَكنَّك لَيْسَ لَكَ سببُ للشكوى. هَلْ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ محدد أكثر بعض الشيء؟ |
Ja, Sie haben Recht, Miss Purdy... aber Sie sollten gehen, sonst verpassen Sie lhren Unterricht. | Open Subtitles | نعم، نعم، أنت صحيح، الآنسة بوردي، لَكنَّك أفضل مَرةِ على طول أَو أنت سَتَتغيّبُ عن صنفِكَ القادمِ. |
aber Sie haben Angst, sie zu heiraten, weil Sie nicht bereit sind, die anderen Frauen aufzugeben, ja? | Open Subtitles | لَكنَّك تَخْشي زَواجها لأن أنت لَسْتَ مستعدَّ لتَخلّي عن النِساءِ الأخرياتِ. |
- Aber diese Objekte verschwanden. | Open Subtitles | لَكنَّك قُلتَي بِأَنَّ هذه الأجسامِ قد إختفتْ |
Du wirst es jetzt versuchen, Aber du kannst sie nicht bewegen. | Open Subtitles | سَتُحاولُ الآن لَكنَّك سوف لَنْ لن تَستطيعُ تَحريكهم |
Ist doch egal, wer ich bin, Aber du bist in großer Gefahr. Was soll das heißen: | Open Subtitles | لا يهم الذي أَنا، لَكنَّك في الخطرِ العظيمِ. |
Aber du bist nicht immatrikuliert! | Open Subtitles | لَكنَّك لَمْ تُسجّلْ لا، أنا أحضر فقط أنهم لا يمانعون هذا |
Im Krankenhaus hätte ich etwas tun können, Aber du wolltest nicht hören. | Open Subtitles | في المستشفى كَانَ يمكنُ أَنْ أكُونَ قادرَ ان اعمَلُ شيءُ حوله لَكنَّك لا تَستمعَي |
Aber du kannst dich frei entscheiden, ob du mich verlassen willst. | Open Subtitles | لَكنَّك تَبْقى حرّة في الاختيار و الذهاب |
Proteus, ich weiß, dass du Recht hast, Aber du musst die Grenzen deiner Macht kennen. | Open Subtitles | الآن بروتيس اعْرفُ بأنّك كان عندك حق لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ حدود قوَّتِكِ و حدودي |
Du hast den Mut, Aber du hast das Handwerkszeug nicht mehr. Vergiss es! | Open Subtitles | حَصلتَ على القلبِ، لَكنَّك لَمْ تُحْصَلْ على الاسنان،انسى الامر |
Ich hatte Geduld, und ich versuchte dir zu helfen, Aber du ließt nicht mal das zu. | Open Subtitles | انا كَنت صبورُه و حاولت المُسَاعَدَة، لَكنَّك لم تَتْركَني حتى افعل ذلك. |
Tut mir Leid, Aber du bist in die falsche Richtung gegangen, Zauberer! | Open Subtitles | أَنا آسفة، لَكنَّك كُنْتَ تَسلك الطريقَ الخاطئَ ، أيها الساحر |
Der Hund hat kein Halsband, Aber du weißt, es ist ihr Hund, und die Katze der Jacobis... und das Vorhängeschloss. | Open Subtitles | الكلب ليس عليه ياقة لَكنَّك تَعْرفُ بأنّه كلبُ ليدز وقطّة جاكوبي والقفل على البابِ |
Oh, äh... Verzeihung, Sie Schnapsleiche, aber Sie können hier nicht einfach reinkommen. | Open Subtitles | إعفُ عنّي، شَربَ، لَكنَّك لا تَستطيعُ المَجيء في هنا. |
Ich weiß nicht, ob es Ihre Aufregung ist, aber Sie sehen hinreißend aus. | Open Subtitles | لَكنَّك فاتنة إنّ الكابتين يَقييم حفلة هذا المساء |
aber Sie ließen die Leute trotzdem schwimmen. | Open Subtitles | لَكنَّك تَركتَ الناسَ يَذْهبونَ للسباحة على أية حال. |
Susan, ich bin vernünftig, aber Sie reagieren nicht auf Vernunft. | Open Subtitles | سوزان أَنا مسؤل لَكنَّك لا تتفاعل مع السببِ |
- Aber du musst etwas für mich tun. | Open Subtitles | - لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ لي. - أيّ شئ. |
Er hat das schon vorher gemacht, Aber Ihr habt gesehen, wie er sich aufführte. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه فعْلُ هذا من قبل لَكنَّك رَأيتَ الطريقَة التي كَانَ يَتصرّفُ بها |
Die Ori zu bekämpfen, ist aussichtslos... doch ihr kämpft weiter gegen das Unvermeidbare. | Open Subtitles | لَكنَّك تُواصلُ الكفاح ضدّ الأمر الحتمي أجل، حَسناً، ماذا يمكننى أَنْ أُخبرُك؟ |