ويكيبيديا

    "لِمَ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Warum
        
    • Wozu
        
    • weshalb
        
    • - Wieso
        
    • doch
        
    • Wofür
        
    • dich
        
    • dann
        
    Wenn also Heuristiken so oft falsche Entscheidungen verursachen, Warum benutzen wir sie dann? TED إذًا؛ إن كانت الاستدلالات تؤدي لكل هذه القرارات الخاطئة، لِمَ نمتلكهم أصلًا؟
    Wenn wir uns so gut kennen, Warum dann all das Gerede? Open Subtitles إذا كنّا نعرف بعضنا البعض, لِمَ كُلّ هذا الحديث إذن؟
    - Irgendjemand muss doch mal was über Sie schreiben. Warum soll ich nicht derjenige sein? Open Subtitles إسمع أيها المارشال، يجب أن يكتب عنك أحدهم بأي حال، لِمَ لا أقوم بذلك؟
    Warum machen Sie sich nicht nützlich und besorgen mir einen Tee? Open Subtitles لِمَ لا تفعلين شيئاً مفيداً و تُحضِري لي بعض الشاي
    Nun, wenn du sie so magst, Warum heiratest du sie dann nicht? Open Subtitles حسناً, إن كنت مُعجباً بها إلى هذا الحد لِمَ لا تتزوجها؟
    Das war der Grund, Warum die nächsten sieben Worte... alles veränderten. Open Subtitles والذي يُفسِّر لِمَ الكلمات الست كلمات القادمة غيّرت كل شيء.
    Warum lässt Du sie nicht vom vorsitzenden Richter ins Zentrum bringen? Open Subtitles لِمَ لا تطلبين من القاضي المسؤول نقلها إلى منتصف المدينة؟
    Ich würde sie sehr gerne fragen, Warum Drogendealer ihr Pferd ermorden wollen. Open Subtitles أود جداً أن أخبرها لِمَ تاجريّ المخدرات يريدوا .أن يقتلوا حصانها
    Aber Warum sollten sie sich all diese Mühe machen oder all diese Schäden verursachen? Open Subtitles لكن لِمَ قد يريدون أثارة كل هذه المشاكل او التسبب بهذا الضرر ؟
    Warum besuche ich sie nicht und kitzle die Wahrheit aus ihr heraus? Open Subtitles لِمَ لا أزورها لأرى إذا كان يمكنني أن أعرف الحقيقة منها؟
    Warum müssen wir die Evolution richtig verstehen? TED لِمَ نحتاج إلى أن نفهم التطور بطريقة صحيحة؟
    Warum müssen wir Orte retten, die wir kaum besuchen? TED الأن لِمَ نحتاج لإنقاذ أماكن بالكاد نذهب إليها؟
    Warum müssen wir diese Orte retten, wenn man sein Leben riskieren muss, um dort zu sein? TED لِمَ نحتاج لإنقاذ أماكن يجب عليك أن تخاطر فيها بحياتك لوجودك هناك؟
    Als ich darüber nachdachte, was man tun könnte, ging es mir nicht mehr aus dem Kopf: Warum muss dass Kleidungsstück überhaupt an den Verkäufer zurückgeschickt werden? TED وكما فكرت فيما عليّ أن أفعل ظللت أفكر: لِمَ يجب إعادة المنتج لتاجر التجزئة أصلاً؟
    Und jede Firma hat ihre ganz eigenen Zweifel, Warum all das für sie nicht funktionieren kann. TED وبشكل واضح، لدى كل شركة متشككيها حول لِمَ لن تعمل هذه الطريقة بالنسبة إليهم
    Nun, Warum ist das eine gute Sache? TED لِمَ القيام بهذا الأمر يبدو شيئاً جيّداً؟
    Es gibt keinen Grund, Warum ein Genie nicht jung sein kann. Open Subtitles لا، ليس هناك سبباً لِمَ لا يكون الشخص بارعاً و شابّاً
    Warum versuchte eine wie sie, mich auf Umwegen zu erobern, wo meine Unüberlegtheit ihr doch auch den direkten Weg wies? Open Subtitles لِمَ فتاة سهلة مثلها تضيع وقتها في تتبّعني بطريقة ملتويّة, بينما تسرّعي أعطاها طريقة مباشرة؟
    Wenn Sie es besser wissen, Warum fragen Sie dann? Open Subtitles أنت تعلم أكثر منّي، لِمَ لا تذهب هناك فحسب.
    Das habe ich ihm natürlich nicht geglaubt, aber Wozu das alles? Open Subtitles لم أصدقه بالطبع, لكن لِمَ كان يدعّي ذلك ؟
    Und ich weiß weshalb du es nicht sagen kannst, aber bitte... nur ein einziges mal, bitte sag es. Open Subtitles و أعرِفُ لِمَ لا يُمكنكَ قَولُها لكن أرجوك، هذه المَرَة فقط أرجوكَ قُلها
    - Wieso sitzt auch bloß hier im Dunkeln rum? Open Subtitles إذن لِمَ أنتِ جالسة هنا ونصف الأضواء مغلقة؟
    Wofür entschuldigen? Open Subtitles لا أعلم لِمَ فعلتُ ذلك. أسامحكِ؟
    - Es waren die Umstände. - Warum nennt man dich Spearchucker? Open Subtitles ـ واجهتني مشكلة بالتأقلم ـ لِمَ يلقبونك برامي الرمح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد