ويكيبيديا

    "ماذا لو كان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Und wenn er
        
    • was wäre
        
    • Und wenn es
        
    • Was wenn es
        
    • - Und wenn
        
    • wenn die
        
    Und wenn er doch dort war, und wir ihn nur nicht sehen konnten? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان هناك؟ ماذا لو أننا لم نتمكن من رؤيته؟
    Und wenn er diese Tötungsmechanismen dort vor sechs Monaten einrichtete? Open Subtitles ماذا لو كان قد زرع هذه الآلات قبل 6 أشهر ؟
    was wäre, wenn die Lösung für unsere Verkehrsprobleme bereits in uns liegt? TED إذاً، ماذا لو كان الحل لتحديات الازدحام جزءاً من أنظمتنا الحيوية؟
    was wäre, wenn das zentrale Problem dieser ganzen Szene Dorothys Passivität wäre? Open Subtitles ماذا لو كان جوهر المشكلة في المشهد بالكامل هو سلبية دورثي؟
    Und wenn es dort doch ein großes Tier gibt? Open Subtitles لكن ماذا لو كان هناك حقاً نوع من انواع الحيوانات الضخمة؟
    Was, wenn es das Internet und Facebook vor 100 Jahren gegeben hätte? TED سألت نفسي ماذا لو كان الإنترنت والفيسبوك موجودين قبل 100 عام؟
    - Vielleicht sah sie etwas. - Und wenn es eine Drohung ist? Open Subtitles وهذا معناه أنها قد رأت شيىء ما ماذا لو كان هذا تهديد ؟
    Und wenn er masturbiert? Open Subtitles ماذا لو كان يمارس العادة السرية ؟
    Und wenn er Kommandant eines KonzentrationsIagers war? Open Subtitles و ماذا لو كان قائدا "نازيا" لمعسكر عبيد؟
    Und wenn er auch infiziert ist? Open Subtitles لكن ماذا لو كان هو أيضاً مثلها ؟
    Und wenn er Unrecht hat? Verdammt, es ist nicht meine Beerdigung. Open Subtitles ماذا لو كان مخطئاً - الجحيم , إنها ليست جنازتي -
    Und wenn er Olaf ist, der sich als Vorarbeiter ausgibt? Open Subtitles ماذا لو كان "أولاف" بتنكر جديد كرئيس عمال؟
    Und wenn er doch spinnt? Open Subtitles ماذا لو كان مجنونا ؟
    Aber was wäre, wenn direkt neben unserem Akrobaten ein Floh säße? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان هناك برغوث قرب البهلوان مباشرة ؟
    was wäre, wenn wir ein Wartezimmer hätten, in dem man nicht nur einfach herumsitzt, wenn man krank ist, sondern in das man kommt, um gesund zu werden. TED ماذا لو كان لدينا غرفة انتظار حيث لا نجلس فقط عندما نكون مرضى، لكن حيث نذهب للحصول على صحة جيدة.
    Aber an diesem Tag ging mir eins auf: was wäre, wenn Grammatik nichts mehr ist als selbstgefälliges Gedankenspiel? TED ولكن ذلك اليوم، خطر لي ماذا لو كان ذلك النحو مجرد شيء خلقناه لخدمتنا؟
    Du tust, als wäre es nichts. Und wenn es was Schlimmes ist? Open Subtitles أنت تجعلها تبدو و كأنها ليست أمراً كبيراً ، ماذا لو كان الأمر سيئاً ؟
    Und wenn es eine Falle ist, um Euch zu töten? Open Subtitles ماذا لو كان هذا فخاً? ماذا لو أرادوا منك الذهاب إلى هناك لقتلك?
    Aber was, wenn es ihnen egal ist, was wir erfahren, weil sie nach dem Verspeisen der Symbionten die übrigen in uns stecken. Open Subtitles لكن ماذا لو كان لا يهتم بما نرى أو نسمع لأنه عندما ينتهون من أكل السمبيوت يخططون لوضع الباقي فينا
    Ich glaube an ihn, aber was, wenn es ihn nicht gibt? Open Subtitles إنني أؤمن به، ولكن، ماذا لو كان الله غير حقيقي؟
    - Und wenn es um den Brief geht? Open Subtitles ماذا لو كان الأمر بشأن رسالتي ؟
    - Und wenn das nicht reicht? - Mehr können wir meistens nicht tun. Open Subtitles ماذا لو كان ذلك غيرك كافي- معظم الأوقات هذا كل مالدينا-

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد