Ich verstehe immer noch nicht, warum Sie keine fette Praxis in 'nem Penthouse haben. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا لا تجرب ممارسة الجنس في أحد بيوت الدعارة |
Ich verstehe immer noch nicht, was ich mit ihr machen soll. | Open Subtitles | ما زلت لا أعرف ما الذي تريدني أن أفعله معها |
Ich verstehe immer noch nicht diesen russischen Mann, mit bloßer Brust arbeitend, aber das zeigt uns, wie hart er arbeitete. | TED | ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد. |
Ich schaffe es, Kokosnüsse regnen zu lassen, aber den Verstand von Männern kann ich immer noch nicht kontrollieren. | Open Subtitles | يمكنني جعل السماء تمطر جوز هند بدقة دقيقة لكني ما زلت لا أستطيع التحكم بعقل الرجل |
Ich kann noch immer nicht glauben, wie alt einiges hiervon ist. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع تصديق كم بعض هذه الأغراض قديمة |
Ich sehe aus wie eine Pilotin, kann aber immer noch nicht fliegen. | Open Subtitles | أنا ألبس لباس كالطيار لكني ما زلت لا أستطيع الطيران |
Ich glaub's immer noch nicht: Wenn du die Scheiße um uns herum nicht siehst,... | Open Subtitles | انا ما زلت لا أصدقك يا رجل اذا أنت لا ترى |
- Indem Sie mich fragen. - Sie kapieren's immer noch nicht. | Open Subtitles | كان بإستطاعتك أن تسألني ما زلت لا تفهم و أليس كذلك ؟ |
Ich weiß immer noch nicht, was meine Rolle dabei ist. | Open Subtitles | ما زلت لا أوضّح الذي ي الأهمية لهذا التبادل. |
Ich verstehe das immer noch nicht. Sie ist doch mein kleines Mädchen... (Giles) Es ist erschütternd. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع حتى أن أبدأ في فهم ذلك أعني، انها ابنتي الصغيرة. |
Mir ist immer noch nicht klar, warum meine Schwestern nicht mitkönnen. | Open Subtitles | حسناً. لكنني ما زلت لا أفهم سبب عدم قدرة أخواتي على المجيء |
Ich verstehe immer noch nicht, wie es uns helfen soll, hier raufzugehen. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم كيف الخروج هنا ستعمل على مساعدة. |
Abgesehen davon, dass ich es selbst immer noch nicht ganz verstehe. | Open Subtitles | في جميع الأحوال، أنا بذاتي ما زلت لا أفهم ذلك جيداً |
Abgesehen davon, dass ich es selbst immer noch nicht ganz verstehe. | Open Subtitles | في جميع الأحوال، أنا بذاتي ما زلت لا أفهم ذلك جيداً |
Ich kann es immer noch nicht glauben, dass du Pinochle spielen kannst. Es gibt nicht mehr viele junge Leute, die das können, weißt du. | Open Subtitles | ما زلت لا أصدق أنكِ تعرفين كيف تلعبين لعبة البيناكل |
Ich verstehe immer noch nicht, warum sie uns so hassen. | Open Subtitles | و لكنني ما زلت لا أفهمه لماذا كرهونا بهذا القدر |
Ich will immer noch nicht heiraten, und Er ist immer noch ... | Open Subtitles | انا ما زلت لا اريد ان اتزوج و هو مازال .. تيد |
Du glaubst immer noch nicht, dass ich - nichts damit zu tun hatte, oder? | Open Subtitles | ما زلت لا تصدق انه لا علاقة لي بهذا الأمر ؟ |
Ich kann sie immer noch nicht ausstehen und bin einer von ihnen. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أستطيع فهمهم ، وأنا واحد منهم |
Du glaubst mir noch immer nicht, daß die Filter nichts taugten? | Open Subtitles | .... ما زلت لا تصدقني بخصوص اجهزة منع التسرب ؟ |
Die sind aber trotzdem nicht die 26 Punkte besser als ihr. | Open Subtitles | لكن ما زلت لا أعتقد بأنهم 26 نقطة أفضل منك. |
Magie existiert wirklich, obwohl ich es noch nicht ganz begreife. | Open Subtitles | أؤكد أن السحر موجود حقاً إلا أنني ما زلت لا أفهمه |
Ich verstehe nicht, was man an einem leeren Grab zu suchen hat. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أفهم الذي أي شخص يريد بقبر فارغ. |