ويكيبيديا

    "مبكر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • früh
        
    • baldige
        
    • werden
        
    • frühes
        
    • frühen
        
    • baldigen
        
    • entgegen
        
    • erzielen
        
    • einberufen
        
    • bald
        
    • raschen
        
    • frühzeitige
        
    • schon
        
    • Anfang
        
    • frühe
        
    Ich erkundendete schon früh wie man Dinge in der Luft schweben lassen kann. TED لقد أستكشف، فى وقت مبكر حقاً، أريد جعل الأشياء تطفو فى الهواء.
    Ich weiß, es ist noch früh, Chéri, aber ich musste dich einfach sprechen. Open Subtitles اعلم ان الوقت مبكر , عزيزي ولكن كان علي ان اتحدث إليك
    Er trinkt oder raucht nur selten, daher werden Sie wohl früh Feierabend haben. Open Subtitles اٍنه نادرا ما يشرب أو يدخن فعلى الأرجح سيكون لك مساء مبكر
    Allerdings war ich etwas früh und bin daher zu Fuß hergekommen. Open Subtitles لكننا وصلنا بوقت مبكر وأردت أن آتي سيراً من المحطة
    -7.00 Uhr ist zu früh. - Du kannst die Weckwiederholung nutzen. Open Subtitles 00 ـ مبكر جدا ـ يمكنك ان تستعمل جرس الانذار
    - Ich hoffe, ich bin nicht zu früh. - Ganz und gar nicht. Open Subtitles ــ أتمنى أنني لم أحضر في وقت مبكر ــ لا، لا، أبداً
    Sie haben bisher keine große Wirkung, aber es ist noch sehr früh. Open Subtitles لم يأخذ مفعوله حتّى الآن لا يزال.. لا يزال الوقت مبكر.
    Eine gefühllose Mutter, einen liebenden Vater, der ihr zu früh genommen wurde. Open Subtitles والدة عديمة الإحساس والد محب تم سلبه منها في وقت مبكر
    Ich muss morgen sehr früh eine Uhr reparieren, also gehe ich mal ins Bett. Open Subtitles حسناً، لديّ موعد مبكر لإصلاح إحدي الساعات، لذا يجدر بي أن أخلد للنوم.
    Ist ein Sprung aus großer Höhe, wobei sich der Schirm sehr früh öffnet. Open Subtitles إذا كان القفز من ارتفاع كبير، والظل يفتح في وقت مبكر جدا.
    Wenn Sie durch einen Sturm müssen wie unseren, geben Sie die Hoffnung auf Fortschritte früh auf. Open Subtitles حين تمرين بعاصفة كالتي حدثت لنا ستتخلين عن الأمل في وقت مبكر جداً خلال الإجراءات
    früh am heutigen morgen macht sich sich auf in eine neue Mission mit jungen Männern. Open Subtitles غدًا في وقت مبكر ستنجح بعد ذلك في مهمة أخرى مع الشباب اليافع الجديد
    Du hast das Abendessen früh verlassen, weil du dich nicht wohlgefühlt hast. Open Subtitles تركت العشاء في وقت مبكر لأنك لم تكن على ما يرام.
    Und wie Sie verlor ich ihn viel zu früh. Sarah war seine Tochter. Open Subtitles و، مثلك، لقد فقدت له حتى في الحياة في وقت مبكر جدا.
    ii) die baldige und wirksame Durchführung des Friedensabkommens für Darfur zu unterstützen, die Störung seiner Durchführung sowie bewaffnete Angriffe zu verhindern und Zivilpersonen zu schützen, unbeschadet der Verantwortlichkeiten der Regierung Sudans; UN '2` دعم تنفيذ اتفاق سلام دارفور في وقت مبكر وعلى نحو فعال، ومنع تعطيل تنفيذه ومنع شن الهجمات المسلحة، وحماية المدنيين دون مساس بمسؤولية حكومة السودان؛
    Und drittens: Wenn noch sehr junge Kinder lügen, müssen sie charakterlich irgendwelche Probleme haben und werden ihr Leben lang krankhafte Lügner sein. TED والثالث: إذا كذب الأطفال في سن مبكر جداً، فهناك بالمؤكد خلل في شخصيتهم وُلدوا بها، وسيصبحوا كذابين مرضى طوال حياتهم.
    Und hier wollte ich, dass es aussieht wie ein frühes Stillleben. Also habe ich etwas Zeit mit den Gerüchen und den Objekten verbracht. TED وفي هذا أنا حقاً اردته أن يشابه لوحة في سن مبكر ما تزال حية. لهذا قضيت بعض الوقت مع الروائح والبنود.
    Und die Rabbis und frühen Väter der Kirche, die sagten, dass jede Interpretation der Schriften, die Hass und Verachtung erzeuge, Unrecht sei. TED وقد قال الحاخامات وبابوات الكنيسة في وقت مبكر أن أي تفسير للنصوص المقدسة يقوم بتوليد الكراهية والازدراء هو غير شرعي.
    Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen. UN ”ويؤيد مجلس الأمن المقترحات الداعية إلى متابعة اجتماع لندن ويتطلع إلى تنفيذها في وقت مبكر.
    2. fordert die Konferenz nachdrücklich auf, dieser Aufgabe im Lichte der Entwicklung der internationalen Situation nachzukommen, mit dem Ziel, bald wesentliche Fortschritte in Bezug auf die vorrangigen Gegenstände ihrer Tagesordnung zu erzielen; UN 2 - تحث المؤتمر على أن يضطلع بذلك الدور في ضوء الحالة الدولية المتطورة، بغية إحراز تقدم ملموس في وقت مبكر بشأن البنود ذات الأولوية المدرجة في جدول أعماله؛
    16. fordert, dass möglichst bald eine internationale Konferenz über nukleare Abrüstung unter allen Aspekten einberufen wird, die konkrete Maßnahmen für nukleare Abrüstung benennen und behandeln soll; UN 16 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في تاريخ مبكر وإلى تحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي ومعالجتها؛
    (Erzählerin) Sehr bald in meinem Leben war es zu spät. Open Subtitles ‫في وقت مبكر جدا في حياتي ‫بعد فوات الأوان
    Diese Präsenz verschafft ihnen den einzigartigen Vorteil, aus erster Hand Informationen und Analysen zu erhalten, die dem Sicherheitsrat zur Kenntnis gebracht werden sollten, damit er die Gelegenheit zu einem raschen vorbeugenden Eingreifen nutzen kann. UN ويعطيها وجودها الميداني هذا فرصة فريدة لاستقاء المعلومات مباشرة وتحليلها وهو ما ينبغي لفت أنظار مجلس الأمن إليه كيما يستفيد من هذه الفرصة في اتخاذ عمل وقائي مبكر.
    betonend, dass es notwendig ist, informelle Mechanismen für die frühzeitige und rasche Beilegung von Streitigkeiten im Sekretariat zu schaffen, insbesondere in Form eines direkten Dialogs zwischen Führungskräften und Mitarbeitern, UN وإذ تشدد على ضرورة إرساء آليات غير رسمية لإيجاد حل مبكر وسريع للنـزاعات التي تنشأ داخل الأمانة العامة، ولا سيما عن طريق إقامة حوار مباشر بين المديرين والموظفين،
    Es ist alte Arbeit und wir treffen uns Anfang nächster Woche. Open Subtitles العمل هذا قديم, واجتماعنا سيكون في وقتٍ مبكر الأسبوع القادم
    das war eine sehr, sehr, sehr frühe Probe. TED وهذا هو ، في وقت إختبار مبكر جداً جداً في عمليتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد