ويكيبيديا

    "متقدم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • voraus
        
    • Vorauskommandos
        
    • fortgeschrittenen
        
    • Bewerber
        
    • fortschrittlich
        
    • führt
        
    • fortgeschritten
        
    • fortschrittliche
        
    • fortgeschrittenes
        
    • vorne
        
    • fortgeschrittenem
        
    • fortschrittliches
        
    Oh, ich bin dir einen Schritt voraus und habe das Sicherheitssystem geknackt. Open Subtitles أوه،انا بالفعل متقدم خطوة واحدة عنك انا بالفعل اخترقت نظام الامن
    Die Gesellschaft wird der unsrigen weit voraus sein TED في البداية، سوف يكون مجتمع متقدم جداً عن مجتمعنا
    unter Hinweis auf die Resolution 854 (1993) des Sicherheitsrats vom 6. August 1993, mit der der Rat die Entsendung eines Vorauskommandos von bis zu zehn Militärbeobachtern der Vereinten Nationen für einen Zeitraum von drei Monaten und die Eingliederung des Vorauskommandos in eine Beobachtermission der Vereinten Nationen billigte, für den Fall, dass der Rat eine solche Mission offiziell einrichtet, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 854 (1993) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1993، الذي وافق المجلس بموجبه على إرسال فريق متقدم يصل قوامه إلى عشرة من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة لمدة ثلاثة أشهر، وعلى إدماج هذا الفريق المتقدم في بعثة لمراقبي الأمم المتحدة إذا أنشأ المجلس تلك البعثة رسميا،
    Deren geringe Dichte ist ein Anzeichen für Osteoporose im fortgeschrittenen Stadium. Open Subtitles الكثافة منخفضة والذي يشير إلى شكل متقدم من نخر العظام.
    Warum sollten sie in mich Geld stecken, wenn es genug Bewerber mit einem besseren Profil gab? Open Subtitles لماذا يستثمر أحدهم كل هذه الأموال لتدريبي بينما هناك ألف متقدم آخر بسجلات أنظف بكثير
    Wie können die so fortschrittlich sein und den Jungen so vermasseln? Open Subtitles كيف يستطيعون فعل شىء متقدم كهذا ويتركون هذاالطفل يعانى هكذا ؟
    Einige von Ihnen werden in den Zeitungen lesen... und von den TV-Sachverständigen hören, dass mein Gegner... hier in New Hampshire mit zehn Punkten führt. Open Subtitles بعضكم قد يقرأ في الصحف أو يسمع من الخبراء بالتلفاز أن منافسي متقدم علي "بعشر نقاط هنا في "نيو هامبشاير
    Naja, die Schwangerschaft ist weit fortgeschritten und wir kennen die Spezies nicht. Open Subtitles اسمعوا ، الحمل متقدم ونحن لا نعرف الكثير عن هذه الفصيلة
    Man sollte meinen, eine so fortschrittliche Rasse hätte Sicherheitsgurte. Open Subtitles أتعتقد أن جنس متقدم بما فيه الكفاية للطيران بسفن الفضاء ليس لديهم أحزمة أمان
    Hat fortgeschrittenes Sprachprogramm. Open Subtitles حتى هو لديه مستوى متقدم من لغات البرمجه.
    in vielen Dingen... bin ich ihm weit voraus. Open Subtitles في بعض النواحي في نواحي عديدة أنا متقدم عليه جداً
    Deshalb bin ich dir immer einen Schritt voraus. Open Subtitles أنا دائماً متقدم عليك، لأنني أعرف ما تفكر فيه
    - Oh ... dieser Mann! Er ist allen immer einen Schritt voraus. Open Subtitles ذلك الرجل، إنه دائما متقدم بخطوة عن الجميع
    unter Hinweis auf die Resolution 854 (1993) des Sicherheitsrats vom 6. August 1993, mit der der Rat die Entsendung eines Vorauskommandos von bis zu zehn Militärbeobachtern der Vereinten Nationen für einen Zeitraum von drei Monaten und die Eingliederung des Vorauskommandos in eine Beobachtermission der Vereinten Nationen billigte, für den Fall, dass der Rat eine solche Mission offiziell einrichtet, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 854 (1993) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1993، الذي وافق المجلس بموجبه على إرسال فريق متقدم يصل قوامه إلى عشرة من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة لمدة ثلاثة أشهر، وعلى إدماج هذا الفريق المتقدم في بعثة لمراقبي الأمم المتحدة إذا أنشأ المجلس تلك البعثة رسميا،
    unter Hinweis auf die Resolution 854 (1993) des Sicherheitsrats vom 6. August 1993, mit der der Rat die Entsendung eines Vorauskommandos von bis zu zehn Militärbeobachtern der Vereinten Nationen für einen Zeitraum von drei Monaten und die Eingliederung des Vorauskommandos in eine Beobachtermission der Vereinten Nationen billigte, für den Fall, dass der Rat eine solche Mission offiziell aufstellen sollte, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 854 (1993) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1993، الذي وافق المجلس بموجبه على وزع فريق متقدم يصل قوامه إلى عشرة من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة إلى المنطقة لفترة ثلاثة أشهر، وعلى إدماج هذا الفريق المتقدم في بعثة لمراقبي الأمم المتحدة إذا أنشأ المجلس تلك البعثة رسميا،
    unter Hinweis auf die Resolution 854 (1993) des Sicherheitsrats vom 6. August 1993, mit der der Rat die Entsendung eines Vorauskommandos von bis zu zehn Militärbeobachtern der Vereinten Nationen für einen Zeitraum von drei Monaten und die Eingliederung des Vorauskommandos in eine Beobachtermission der Vereinten Nationen billigte, für den Fall, dass der Rat eine solche Mission offiziell aufstellen sollte, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 854 (1993) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1993، الذي وافق المجلس بموجبه على إرسال فريق متقدم يصل قوامه إلى عشرة من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة إلى المنطقة لفترة ثلاثة أشهر، وعلى إدماج هذا الفريق المتقدم في بعثة لمراقبي الأمم المتحدة إذا أنشأ المجلس تلك البعثة رسميا،
    Das ist ein sehr aggressiver Krebs. Er wird erst in einem weit fortgeschrittenen Stadium erkannt, wenn bereits viele Genmutationen bestehen. TED إنه سرطان شديد العدوانية، في جزء لأنه أكتشف في مراحل متأخرة جداً، عندما يكون متقدم جداً وهناك عدد من الطفرات الجينية.
    In einem anderen Experiment gaben wir den Teilnehmern Informationen über einen Bewerber auf einen Job. TED في تجربة أخرى، قدمنا للمشاركين لدينا معلومات عن متقدم محتمل لوظيفة.
    Manche sind primitiv, manche fortschrittlich, manche nicht menschlich. Open Subtitles بعضهم بدائى , بعضهم متقدم , غير بشر انتى مدركه لهم
    - Er führt zweistellig... - in allen umkämpften Staaten. Open Subtitles إنه متقدم بنقطتين في كل ولاية حاسمة ..
    Ach, übrigens, ich mache Yellowcake in meiner Garage, also ist mein Atomprogramm so fortgeschritten wie das der Iraner. TED وبالمناسبة، أصنع كعكاً أصفر في مرآبي، لذا فبرنامجي النووي متقدم بقدر برنامج الإيرانيين.
    Ich glaube nicht, dass irgendjemand, nicht einmal eine vermutlich fortschrittliche Rasse von Aliens, Open Subtitles لا أعتقد أن أيّ أحد، حتى لو كان عرقٌ متقدم من الفضائيين...
    - Danke. - Wir haben ein fortgeschrittenes Programm. Open Subtitles شكرا - ان لدينا برنامج متقدم جدا -
    Ich werde aufhören, solange ich vorne liege, aber ich hatte eine tolle Zeit. Open Subtitles سأتوقف هنا و أنا متقدم في النتيجة و لكني حظيت بوقت رائع
    Nach 2 Jahren wurde jedoch bei Kathleen Eierstockkrebs im fortgeschrittenem Stadium diagnostiziert. TED لكن بعد عامين شخصت كاثلين بسرطان مبيض متقدم
    Schauen Sie sich nur mal all die Freude an, die durch fortschrittliches Rechte-Management und neue Technologie verbreitet wurde. TED أنظروا فقط لكل المتعة التي تنتشر عبر نظام متقدم لإدارة الحقوق والتكنلوجيا الحديثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد