McIntyre schrieb darüber, und das las der Herausgeber des "High Times"-Magazins. | TED | ماكنتاير كتب عن ذلك وقرئ مقاله محرر مجلة هاي تايمز. |
John Clum, Herausgeber von Epitaph, und wichtige Bürger unterstützen uns, wenn du die Sache übernimmst. | Open Subtitles | جون كلام محرر جريدة إبيتاف و بعض أبرز المواطنين سيساندوننا لو عرفوا أنك المسئول |
Diese Szene ist weit davon entfernt, für einen perversen Masochismus oder eine reaktionäre Gewaltfantasie zu stehen, diese Szene ist zutiefst befreiend. | Open Subtitles | بعيداً عن أن المشهد يجسد نوع من المازوخية الشاذة أو ردة فعل خيالية للعنف هذا المشهد محرر جداً للنفس |
- Cutter. | Open Subtitles | -أنا محرر . |
Aber einer unter den Weisen in Bagdad gab ihnen eine Prophezeiung zum Trost die besagte, dass zu gegebener Zeit ein Befreier kommen wird. | Open Subtitles | لكن هناك حكيم من بين الحكماء أخبرهم بهذه النبؤة أنه مع مرور الزمن سيأتى محرر |
der Redakteur von Discover nannte uns 10 davon, ich werde Ihnen den 11. geben. | TED | محرر مجلة الـديسكافر ذكر منهم 10 أسباب, و أنا سأعطيكم السبب الحادي عشر. |
Wissen Sie, er will sich vor Gericht für mündig erklären lassen. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يأخذني إلى المحكمة ليصبح قاصر محرر |
Irgendein dämlicher Verleger las Harry Potter und sagte: "Nö!" | Open Subtitles | محرر غبي قرأ "هاري بوتر" اللعين وقال لا |
Sie arbeitete mit einer Redakteurin des "National Public Radio" und wollte die Story auf nationaler Ebene senden. | TED | و عملت مع محرر في أذاعة وطنية عامة محاولة منها في نشر القصة علي الصعيد الوطني |
...aber es scheint zu zeigen, wie Sam Miller, der Chefredakteur des "Sentinel" eine Quelle für eine Geschichte bezahlt, die bereits widerrufen wurde. | Open Subtitles | " يظهر أنه " سام ميلر محرر الصحيفة مزعوم أنه يدفع يمصدر لقصة منذ تم تفنيدها |
Ich habe den Herausgeber der Zeitung überredet, diesen Text aufzunehmen. | Open Subtitles | لقد كنت أنا من أقنع محرر الأخبار في الجريدة المحترمة لنشر هذا الخبر |
Wir haben mit Joannes Herausgeber in New York telefoniert. | Open Subtitles | تكلمنا مع محرر جوانا رافيلسون في نيويورك |
Guillermo Cano, der Herausgeber von El Espectador, und sein Reporter, Luis Camacho. | Open Subtitles | جويرمو كانو محرر في جريده المشاهد والمراسل الخاص به كاماتشو |
James Murray, der erste Herausgeber des Oxford English Dictionary. | TED | جيمس مورراي , أول محرر لقاموس أوكسفورد الإنجليزي . |
Um Himmels Willen! Sei doch mal kein Herausgeber. | Open Subtitles | لاجل السماء جو توقف لحظة عن كونك محرر |
Herausgeber des Schuljahrbuchs. Geht nach Cambridge. | Open Subtitles | محرر النشرة المدرسية السنوية "رابطة كامبردج" |
Eine Reise kann befreiend wirken, doch wenn sie nie endet, sind wir dauernd und ohne Ruhepause im Exil. | TED | السفر يمكن ان يكون محرر ولكن عندما يكون مستمر ، نصبح المغتربون دائما و من دون راحة |
Ja, es ist traurig loszulassen, aber es ist auch befreiend. | Open Subtitles | ونعم , هذا شعور محزن أن ادع مشاعري نحوه تمضي , لكن... لكنه نوعا شعور محرر ايضا |
Aber einer unter den Weisen in Bagdad gab ihnen eine Prophezeiung zum Trost die besagte, dass zu gegebener Zeit ein Befreier kommen wird. | Open Subtitles | لكن كان هناك حكيم من بين حكماء بغداد أخبرهم بنبوءة بمرور الزمن سيأتى فاتح محرر |
der Redakteur hatte Andeutungen gemacht, dass sie es auf die Titelseite bringen würden,... aber dann hat er es vor der Deadline an die Metro-Redaktion gegeben. | Open Subtitles | محرر الصفحة الأولى قال أنه سيكتب مقالا لكنه أعادها للمكتب الرئيسي قبل الموعد النهائي |
Ich weiß nicht, warum du mündig sein willst. | Open Subtitles | أسمع, لا أعرف لماذا تريد أن تكون محرر |
Das liegt daran, dass ich als sein Verleger inkompetent bin. | Open Subtitles | \u200fهذا لأنني... \u200fبصفتي محرر له، أنا غير كفء |
Ich bin Redakteurin und habe Besseres zu tun, als auf sie zu warten. | Open Subtitles | أنا مع أفضل محرر الأشياء التى يمكن القيام بدلا من الانتظار في جميع أنحاء لبلدها. |
Peter Bain hat über den Chefredakteur des Chicago "Sentinel" einiges zu sagen. | Open Subtitles | بارون الإعلام " بيتر بين " يريد القول بشأن محرر الصحيفة الذي دفع |
Du bist der beste Lektor in London. Ist das etwa nichts? | Open Subtitles | أنت أفضل محرر في لندن هل هذا بهذا السوء ؟ |