Wenn seine Krankheit es ihm erlaubt, soll er sofort kommen. | Open Subtitles | وأطلب منه الحضور فوراً إن سمح مرضه بذلك . أسرع الآن |
Er erwähnte seine Krankheit nie, und ich fragte nicht. Das hätte ihm nicht gefallen. | Open Subtitles | نادرا ما كان يتكلم عن مرضه ولم يكن يحبني أن أسأله |
Der behandelnde Psychiater glaubte, dass seine Krankheit unter Kontrolle ist. | Open Subtitles | حسناً، شعر الطبيب النفسي إن مرضه تحت السيطرة |
Er hat nichts von seiner Krankheit erzählt, damit wir uns ganz auf unsere Aufgabe konzentrieren. | Open Subtitles | لمْ يخبركِ عن مرضه لأنّه أراد إبقاء التركيز على المهمّة و أنا أتفهّم ذلك |
Wie ein Patient, der sich seiner Krankheit ausliefert. | Open Subtitles | مثل المريض الذي يسمح بشكل سلبي مرضه أن يسيطر عليه. |
- Wenn er krank ist, wird ihm vielleicht 'ne Krücke auf den Kopf geschlagen. | Open Subtitles | بعد مرضه مباشرةً يحتمل إصابته بضربة على رأسه بأداة تشبه العصا |
Wenn Syphilis eine Läsion in seinem Hirn verursacht hat und wenn diese Läsion seine Persönlichkeit verändert hat, dann hatten sie eine Veränderung bemerkt, sobald sich der Zustand verändert hat. | Open Subtitles | إن كانَ السفلس قد سبّب آفاتٍ دماغية وسبّبت هذه الآفاتُ تغيّراً في الشخصية فلربّما ستلاحظينَ تغيّراتٍ فيه مع تطوّر مرضه |
- Sie finden nur seine Erkrankung spannend. - Sein CT war in Ordnung. | Open Subtitles | أنت لا تهتم بالفتى أنت فقط تجد مرضه خادعاً |
Aber sagt ihm auch... dass seine Krankheit eine Mahnung seiner eigenen Sterblichkeit ist... woran er früher nicht immer gedacht hat. | Open Subtitles | ولكن قل له أيضا هذا مرضه عبارة عن تذكير بفناءه الذي, كان قد نسيه في الماضي |
Ich will nicht einfach eine Tür öffnen und dem Patienten seine Krankheit zeigen, die dahockt wie eine Kröte. | Open Subtitles | لا أريد فقط أن أفتح الباب للمرضي و أريهم مرضه و هو جاثم مثل ضفدع الطين |
EX-CRED sagt, er hat Vertragsbruch begangen, er hätte seine Krankheit früher erwähnen sollen. | Open Subtitles | شركة بطاقة الإتمان قالوا أنه أخل بالعقد يقولون كان يجب أن يبلغهم عن مرضه عاجلاً |
Aber weißt du, niemand wird seine Krankheit verstehen wollen, sobald sie die Beweise seiner Verbrechen sehen. | Open Subtitles | ولكن كما تعلم, لن يهتم أي شخص أن يرى مرضه عندما يشاهدون دليل إدانته |
Sie fanden heraus, dass er es nahm, um seine Krankheit vorzutäuschen, genau wie Sie vermuteten, Coop. | Open Subtitles | ولكنهم ظنوا أنه كان يتناول العقار لتزييف مرضه. كما كان ظنّك يا "كوب". |
Die gierige Öffentlichkeit labt sich nun an den Resten seiner Krankheit und an seinen Telefonnummern. | Open Subtitles | ,بإمكان الجمهور المستبد الآن مشاركته مرضه و أرقام هوتفه |
Bald fallen wir seiner Krankheit zum Opfer. | Open Subtitles | -ان مرضه سيصبح اكثر سواءا و سيقتلنا جميعا |
Ich konnte gegen Ende seiner Krankheit etwas Zeit mit Arthur verbringen. | Open Subtitles | كنت محظوظ لقضائي (بعض الوقت مع (آرثر في اواخر مرضه |
Meine größte Sorge war immer, dass Ihr Mann nicht bereit war, uneingeschränkt zu akzeptieren, dass er krank ist. | Open Subtitles | أكبر مخاوفي كان عدم رغبته بصراحة على تقبل مرضه |
Aber Zuhause hatten wir zu kämpfen. Mein Vater konnte sich nicht um sein Geschäft kümmern als er krank war. | TED | لكن في بيتنا كنا نعاني... لم يتمكن أبي من الحفاظ على استمرار مشروعه الصغير أثناء مرضه. |
Er starb, bevor ich überhaupt wusste, dass er krank war. | Open Subtitles | لقد مات قبل أن أعرف بأمر مرضه حتى |
Wenn Syphilis eine Läsion in seinem Hirn verursacht hat und wenn diese Läsion seine Persönlichkeit verändert hat, dann hatten sie eine Veränderung bemerkt, sobald sich der Zustand verändert hat. | Open Subtitles | إن كانَ السفلس قد سبّب آفاتٍ دماغية وسبّبت هذه الآفاتُ تغيّراً في الشخصية فلربّما ستلاحظينَ تغيّراتٍ فيه مع تطوّر مرضه |
Er hat seine Erkrankung mit Hilfe seines Neurologen vorgetäuscht, welchen er für seine Mühen umgebracht hat. | Open Subtitles | لقد دبر أمر مرضه بمساعدة طبيب الأعصاب والذي قتل بسبب جهده |
- Nein. Er hat sich krankgemeldet. Sein Wagen ist auch verschwunden. | Open Subtitles | كلا الرقيب يقول أنه بلغ مرضه ولا أثر لسيارته أو له ربما الكلبة قد تجد شيئاً |