Ich kann Ihnen versichern. Es ist sehr unwahrscheinlich, dass das passiert. | Open Subtitles | إسمحلي أن أؤكد لك أن هذا مستبعد جدًا أن يحدث |
Außer durch eine komische Entladung in den Armbändern selbst... die ihre Auswirkungen direkt transferiert, ist das unwahrscheinlich. | Open Subtitles | التعرض لتدفق طاقة غريب نوعاً ما في الأساور نفسها.. قد ينقل قواها إلى الخارج هذا احتمال مستبعد |
Das ist sehr unwahrscheinlich bei Ihrer genetischen Kombination. | Open Subtitles | هذا مستبعد تماماً , بالنسبة لجيناتكم المشتركة |
Er wird hier kaum aufkreuzen, aber falls doch, sag ich's ihm. | Open Subtitles | ذلك مستبعد أنني سوف أراه، ولكن إذا رأيته، نعم، سأفعل ذلك |
Also, daran zu glauben, dass er Lori verprügelt hat, ist gar nicht so weit hergeholt. | Open Subtitles | لذا , صدقني بأنه يستطيع ضرب لوري ليس امرا مستبعد |
Die Todesursache ist unbekannt. Ein gewaltsamer Tod wird nicht ausgeschlossen. | Open Subtitles | سبب الوفاة غير معروف، لكن إحتمال الترصد غير مستبعد |
Das heißt wohl: Kommt gar nicht in Frage. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يعني ان الغداء أمر مستبعد ذلك ،جيد. |
Statistisch gesprochen, ist es sehr unwahrscheinlich, dass dies zwei Menschen einer Familie geschehen wird. | Open Subtitles | من الناحية الإحصائية , بأنه امر مستبعد جداً بأنه سيحصل نفس الشيء لشخصين في عائلة واحدة |
Einen geeigneten Spender zu finden, ist höchst unwahrscheinlich. | Open Subtitles | ولكي أجد متبرع مطابق, أمر مستبعد تماماً. |
Ich wünschte, ich könnte sagen, dass wir ihn kriegen, bevor deine Schwester ins Gefängnis muss, aber das ist höchst unwahrscheinlich. | Open Subtitles | لكم أودّ القول أنّنا سنمسك به قبل محاكمة أختك، لكنه أمر مستبعد جدًا. |
Sofern sie keinen Klon hat, ist das voll unwahrscheinlich. | Open Subtitles | اعني اذا كانت تفعلها بنفسها, هذا يبدو مستبعد جداً |
Nun, ich meine, es gibt eine kleine Chance, dass er die Energie absorbieren könnte und mehr Kraft bekommen könnte, aber das ist unwahrscheinlich. | Open Subtitles | حسناً، أعني أن هناك احتمالاً ضئيلاً أن يقوم بامتصاص الطاقة ويكتسب قوة أكثر، ولكن هذا أمر مستبعد |
Ich kann Ihnen versichern, dass das sehr unwahrscheinlich ist, Detective und selbst wenn, erinnere ich mich an keinerlei Gewitter aus dunkler Materie, bevor ich in die Stadt kam. | Open Subtitles | أؤكد لك أن هذا مستبعد تماماً أيها المُحقق ولو كان موجود، لا أتذكر وجود أيمنالموادالسوداءوعاصفةرعدية .. |
Die Kammer ist doppelt abgedichtet. Ein Leck ist in hohem Maße unwahrscheinlich. | Open Subtitles | الغرفة مُغلقة بشكل مضاعف التسرب أمر مستبعد جدا |
Ich bin bestimmt nicht die Einzige, die denkt, dass es kaum reiner Zufall ist, wenn beide am selben Tag krank sind? | Open Subtitles | لا يمكن أنّ أكون الوحيدة التي تظن أنّ مرضهما في نفس اليوم أمر مستبعد. |
Wohl kaum. | Open Subtitles | عجباً هذا أمر مستبعد تماماً |
Das scheint mir etwas weit hergeholt. | Open Subtitles | يبدو ذلك مستبعد قليلاً بالنسبة لي |
Hältst du das nicht für etwas weit hergeholt? | Open Subtitles | ألا تعتقدين بأن هذا مستبعد للغاية؟ |
Mit dir in die Öffentlichkeit zu gehen, ist völlig ausgeschlossen. | Open Subtitles | أقصد بأن الذهاب معك إلى أي مكان علني امر مستبعد. آآآخ ، يا إلهي .. |
Das war eine extrinsische Falschdarstellung von Tatsachen und deshalb wird Ihr Augenzeige ausgeschlossen. | Open Subtitles | وكان هذا تلاعب بالحقائق عرضي وبالتالي شاهد عيان الخاص بك مستبعد |
Atemmasken teilen kommt also nicht in Frage. | Open Subtitles | الرفيق الذي كان يتنفس خلال الطريق أمر مستبعد |
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden. | UN | بيد أن هذه الاتفاقية لا تنطبق فيما بين الطرفين الأصيلين في عقد نقل مستبعد بمقتضى المادة ٦. |