ويكيبيديا

    "مسموح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • erlaubt
        
    • darf
        
    • darfst
        
    • verboten
        
    • gestattet
        
    • okay
        
    • keine
        
    • Zutritt
        
    • sind
        
    • dürft
        
    • Erlaubnis
        
    • autorisiert
        
    • befugt
        
    • zulässig
        
    • dürfen
        
    Ich höre, dass die Insel voll schöner Frauen ist. keine Männer erlaubt. Open Subtitles سمعت أن تلك الجزيره مملوءه بالنساء الجميلات وغير مسموح بوجود الرجال
    Vielen Dank, dass Sie freundlich sind, aber das ist hier nicht erlaubt. Open Subtitles شكرا للطفك لكنّ هذا غير مسموح لنا به رجاء خذ الباقي
    Das ist Etage D und niemand darf hier hin. Sie müssen zurück nach B. Open Subtitles هذا الطابق دي وليس مسموح لأحد هنا أنت بحاجة للعودة إلى الطابق بي
    Damit du"s weißt, Anthony erzählt überall rum, dass er fremdgehen darf. Open Subtitles لمعلوماتك, أنطوني يخبر الناس في الخارج بأنه مسموح له بالخيانة
    Ja, aber du darfst sie nicht fesseln und ihr billigen Fusel in die Kehle schütten. Open Subtitles أجل ، لكن ليس مسموح لكِ أن تقومي بتقييدها وسكب الخمر إلى داخل حلقها
    Das ist in Deutschland verboten. Im Westen wie im Osten. Das war uns egal. Open Subtitles هذا غير مسموح به في ألمانيا لا الشرقية ولا الغربية، لكننا لم نأبه
    Dass es Ihnen gestattet ist, Profite zu machen, mehr oder weniger. Open Subtitles عن طريق بعض المخبرين و أشرطة التسجيل أنه كان مسموح لك بأخذ فوائد أعلى أو أقل
    Hier, ich hoffe es wird dir erlaubt sein es zu tragen. Open Subtitles تفضل اتمنى أن يكون على الأقل مسموح لك بالإحتفاظ بهذه
    Es ist mir nicht erlaubt jemanden vor dem Empfang zu bedienen. Open Subtitles لا. ليس مسموح لي الخدمة بأي شئ حتى موعد الإستقبال.
    Bei uns sind drei Verweise erlaubt. Heute erhielt er den Vierten. Open Subtitles فى هذه المدرسة مسموح للطلاب بثلاث مخالفات اليوم كانت الرابعة
    Der Tee ist umsonst, du kannst was spenden, das ist erlaubt. Open Subtitles انه كوب شاي مجاني، أو اذا اردتم التبرع، فذلك مسموح.
    Ich werde erst im September 21. Ich darf hier gar nicht rein. Open Subtitles لن أبلغ 21 عام حتى سبتمبر و غير مسموح لي بالدخول
    Genau, sie darf einen emotionalen Begleiter haben, solange beide Anwälte zustimmen. Open Subtitles نعم، مسموح لها الإبقاء على مرافقها العاطفي، طالما وافق الطرفين.
    Ich hab 10 l Wasser getrunken und darf vorher nicht mehr aufs Klo. Open Subtitles لقد شربت الكثير من الماء وغير مسموح لي ان اتبول قبل الفحص
    Mein Problem ist, dass sie den Nerv hat, zu glauben, dass sie es sagen darf! Open Subtitles كل الأمر أن لديها الجرأة كي تظن أنه مسموح لها كي تقول هذا الكلام
    Du weißt es nicht, oder darfst du es mir nicht sagen? Open Subtitles أتقصد أنّك لاتعلم، أمّ أنّه غير مسموح لك بأن تخبرني
    Hey. Da darfst du nicht rein. Open Subtitles ,انتظر، غير مسموح لك بالدخول هناك هذا ممنوع
    Das ist in Deutschland verboten. Im Westen wie im Osten. Das war uns egal. Open Subtitles هذا غير مسموح به في ألمانيا لا الشرقية ولا الغربية، لكننا لم نأبه
    Entschuldigen Sie bitte, Sir. Rauchen ist hier nicht gestattet. Open Subtitles أعذرْني، سيدي , لكن التدخين غير مسموح به
    Hören Sie, ich darf nicht mit der Presse sprechen, okay? Open Subtitles انظر, غير مسموح لي ان اتحدث الي الصحافة .مفهوم
    Weil da nurwelche vom College reindürfen. - Andere haben da keinen Zutritt. Open Subtitles لا، هو فقط لشباب الكلية غير مسموح للغرباء
    Ihre Rennaktivitäten lenken unnötige Aufmerksamkeit auf Sie, aber störender sind Ihre nicht genehmigten kommerziellen Vorhaben. Open Subtitles نشاطاتك بالسباقات تجذب إنتباهاَ غير ضروري لكن الأكثر إزعاجا نشاطاتك التجارية الغير مسموح بها
    Ihr dürft nicht zu den Popkos, bis ich mit den Eltern gesprochen habe. Open Subtitles طفح الكيل. حتى أتحدث مع والديه، فغير مسموح لكما بالذهاب إلى هناك
    Den Männern wird nicht einmal erlaubt, ohne schriftliche Erlaubnis in Ohnmacht zu fallen. Open Subtitles الرجال ليس مسموح لهم الغياب عن الوعي بدون موافقة مكتوبة
    - Ich muss los. Mach das fertig. - Aber ich bin nicht autorisiert. Open Subtitles ـ يجب عليّ الذهاب، أنت أنهي هذا ـ لكن غير مسموح ليّ
    Um sie zu bergen, sind Sie befugt, jegliche Gewalt anzuwenden. Klar? - Ja. Open Subtitles لاستعادتها,مسموح لك باستخدام اية قوه لازمه,مفهوم؟
    Es kann doch nicht sein, dass das USDA die einzige Einrichtung ist, die entscheidet, welche Nahrung wir unseren Kindern geben und was zulässig ist. TED وزارة الزراعة الأمريكية لا يمكن أن تُرى على أنها الملامة الوحيدة في كيفية اطعامنا لأبنائنا وما هو مسموح
    Nur Personen mit einer Fahrkarte dürfen durch die Sperre. Open Subtitles المعذرة سيدي ، فقط أولئك من يحملون التذاكر مسموح لهم المرور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد