ويكيبيديا

    "مطلوب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Gesucht
        
    • werden
        
    • wollte
        
    • gesuchter
        
    • werde
        
    • nötig
        
    • benötigt
        
    • wirst
        
    • erforderlich
        
    • gesuchten
        
    • verlangt
        
    • gebraucht
        
    • Forderungen
        
    • unterbreiten
        
    Sloan wird wegen Mordes Gesucht und ist seit 30 Jahren flüchtig. Open Subtitles سلاون مطلوب في جريمة قتل وهو هارب منذ ثلاثين سنة
    Sie sind ein Arbeiter, der wegen eines Verbrechens Gesucht wird. Open Subtitles أنت غامض العامل الشاب مطلوب للإرتكاب جدا الجريمة المكروهة.
    Er wird wegen Mordes an einer Bank- angestellten in Oklahoma City Gesucht. Open Subtitles وهو مطلوب فى جريمة قتل موظفة بنك اوكلاهاما
    Wenn du gleich mit verhaftet werden willst, weil du die Amtsgewalt behinderst, dann tu was du willst. Open Subtitles حسنا .. ذلك إن كنت تريد أن يعتقلوك بتهمة التستر على رجل مطلوب القبض عليه أو إفساد مجرى العداله أو أيا كان
    Ich wollte nicht die Beherrschung verlieren. Tut mir Leid. Open Subtitles أنا لا أعنى تعكير مزاجى أنا آسف لقد كان أمرا غير مطلوب
    Sagt der Polizei, dass er ein gesuchter Mann ist. Ich bringe dich um, du Schlampe! Open Subtitles تاكدوا من ان تخبروا الشرطه بانه رجل مطلوب
    Ja. Entschuldigen Sie mich. Ich werde am Telefon verlangt. Open Subtitles ستكون كذلك, هلا عذرتموني, أنا مطلوب على الهاتف
    Bevor er 25 Jahre alt ist, wird er von der Polizei in sechs Staaten Gesucht wegen Körperverletzung, bewaffnetem Raub, und illegalen Besitzes einer Warze. Open Subtitles قبل أن يبلغ عمر 25 سنة سيكون مطلوب من قبل الشرطة في ستّ ولايات للإعتداء، والسطو المسلح
    "In Ohio Gesucht wegen... Open Subtitles مطلوب من قبل ولاية أوهايو ..لتهديد الغير بسلاح قاتل
    Der Computer spuckt aus dass ein Jeff McCullaugh Gesucht wird wegen eines Überfalls mit Waffengewalt. Open Subtitles أخبرهم جهاز الكمبيوتر، بأن جيف ماكالوف.. مطلوب في آلاباما بتهمة الإعتداء المسلح..
    Außerhalb dieser Stadt werde ich Gesucht. Open Subtitles وراء هذه المدينة، إنى رجل مطلوب للعدالة.
    Er wird von der Polizei Gesucht in Verbindung mit Bombenanschlägen. Open Subtitles وهو مطلوب حاليا من قبل شرطة فيتنام الجنوبية وله علاقة بالعديد من التفجيرات فى المنطقة
    Was hatte Santos mit einem verurteilten Drogenhändler zu tun der wegen Verletzung seiner Bewährungsauflagen Gesucht wurde? Open Subtitles سؤال : ماذا كان سانتوس يفعل مع تاجر مخدرات مطلوب بتهمة انتهاك الاختيار؟
    Dr. Treadman, Sie werden gebraucht im Blutlabor, Nr. 4 West. Open Subtitles دكتور.تريدمان,أنت مطلوب في مختبرالدم، أربعة غرب
    Dr. Treadman, Sie werden gebraucht im Blutlabor, Nr. 4 West. Open Subtitles دكتور.تريدمان,أنت مطلوب في مختبرالدم، أربعة غرب
    Und Sie, bei Gott, werden warten. Dr. Dorman, Sie werden in der Notaufnahme gebraucht. Dr. Dorman. Open Subtitles دكتور دورمان، أنت مطلوب في الطوارئ.دكتور دورمان
    Er wollte das Labor sehen. Open Subtitles هو عائليُ، وهو فقط مطلوب للرُؤية المختبر، .. . وأنا جَلبتُه هنا.
    Ich bin ein gesuchter Mann. Ich muss sicher aus England herauskommen. Open Subtitles أنا رجلا مطلوب أحتاج مرورا آمنا خارج إنجلترا
    Befürworter sagen, diese Gesetze seien wegen der Extremisten nötig: Vandalen, Brandstifter, Radikale. TED الداعمون لهذا القانون يقولون بأنه مطلوب للمتطرفين: المخربين، مشعلي الحرائق، والراديكالية.
    Ein Land wie die USA hat also zweimal so viel Lebensmittel in den Regalen seiner Geschäfte und Restaurants, wie vom US-amerikanischen Volk überhaupt benötigt wird. TED فدولة مثل أمريكا لديها كمية طعام على رفوف متاجرها وفي مطاعمها تبلغ ضعفيّ ما هو مطلوب بالفعل لإطعام الشعب الأمريكي.
    Diese Überzeugung wirst du aufgeben müssen. Im Extraktionsbereich wird nicht geraucht, bitte. Open Subtitles اليقين مطلوب عند العمل بها لا تدخين فى موقع إستخلاص الشراب
    Wenn man darüber nachdenkt, überlegt man, was nötig ist, um Händewaschen zur täglichen Gewohnheit zu machen. Nachhaltige Finanzierung ist erforderlich, um dieses Verhalten zu bestärken. TED وحين تفكرون في هذا، تفكرون فيما هو مطلوب لجعل غسيل الأيدي عادة يومية، هذا يحتاج لتمويل مستمر لتحسين هذا السلوك.
    Sie helfen und unterstützen einen gesuchten Terroristen. Open Subtitles أنتما تساعدان و تعاضدان إرهابي مطلوب القبض عليه.
    Manchmal müssen wir unseren Stolz vergessen und tun, was verlangt wird. Open Subtitles أحياناً علينا التخلي عن كبريائنا وفعل ما هو مطلوب منا
    Und große Schaffenskraft wird gebraucht, um das zu tun, was sie so gut tut: uns anzustacheln, anders zu denken, dramatisch abzurechnen. TED و الإبداع الجيد مطلوب حتى يقوم بما هو مؤهل له: الحث على التفكير بشكل مختلف مع العنواين الإبداعية الدرامية
    8. erklärt erneut, dass der Rat für den Fall, dass die Parteien ihren Verpflichtungen und den Forderungen in den Ziffern 1 und 6 nicht nachkommen und die Situation in Darfur sich weiter verschlechtert, weitere Maßnahmen erwägen wird, wie in Artikel 41 der Charta der Vereinten Nationen vorgesehen; UN 8 - يؤكد مجددا أن مجلس الأمن سينظر في اتخاذ تدابير إضافية وفقا لأحكام المادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة، في حالة عدم وفاء الأطراف بالتزاماتها وبما هو مطلوب منها على النحو المبين في الفقرتين 1 و 6، واستمرار تدهور الحالة في دارفور؛
    Der Programm- und Koordinierungsausschuss machte sich den Bericht zu eigen und empfahl ferner, dass der Generalsekretär erforderlichenfalls der Generalversammlung Vorschläge unterbreiten solle. UN وقد أيدت لجنة البرنامج والتنسيق التقرير وأوصت كذلك بأن يتقدم الأمين العام بمقترحات إلى الجمعية العامة حسبما هو مطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد