ويكيبيديا

    "معارك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Kampf
        
    • Kämpfe
        
    • Schlacht
        
    • kämpft
        
    • gegen
        
    • Gefecht
        
    • Schlägereien
        
    • Schlachtfelder
        
    • gekämpft
        
    • Schlachten
        
    Die Bilder im Fernsehen erinnerten mich an den Kampf um die Cinémathèque. Open Subtitles حينما نظرت لشاشة التلفاز . تذكرت معارك السينما
    ... und es wird ihnen für immer den ultimativen Vorteil im Kampf in zukünftigen Konflikten verschaffen. Open Subtitles وسيعطيهم وللأبد أفضلية القتال في معارك المستقبل
    Verdammt, du Hexe! Du hast doch sonst nie Angst gehabt! Jetzt Kämpfe! Open Subtitles ايتها اللعينة لم تتراجعى من أية معارك قد خوضتيها , حاربى
    Sie sagen, Sie haben drei Kämpfe müssen Ihrem Weg zu Ruhm. Open Subtitles يبدو أنّها بقيت ثلاث معارك قبل أن تخرج من هنا
    Wie lange werdet Ihr brauchen... um ein Drittel Italiens zu durchqueren... wenn Ihr in jeder Stadt eine große Schlacht schlagen müsst? Open Subtitles كم يستغرقك عبور ثلث إيطاليا و تخوض معارك مهمة في كل بلدة؟
    Aber jede neue Generation kämpft es aus, in Kämpfen die wir sehen können, indem wir die Zeit beschleunigen. Open Subtitles لكن كل جيل جديد يشق طريقه مقاتلاً في معارك نراها عند تسريع الزمن
    Als der Erste unter Apophis kämpfte ich oft gegen Cronus' Jaffa. Open Subtitles عندما كنت مساعد أبوفيس الأول ، غالبا ما شاركت فى معارك مع جافا كرونوس
    Wir wüssten nicht, wo sie in Paris bleiben sollen und ich will kein Gefecht auf der Straße. Open Subtitles نحن لا نعلم اين يقيمون فى باريس وانا لا اريد معارك فى الشارع
    Es könnte bei Schlägereien helfen. Open Subtitles من الممكن أن تستفيد . بذلك فى معارك البارات المستقبلية
    Feiglinge, die Jüngere in den Tod auf Schlachtfelder schicken, die sie meiden. Open Subtitles و أولئك الجبناء هم الذين يُرسلون شبابهم ليلقون حتفهم في معارك هم نفسهم يتجنّبونها
    Aber wie viele Samurai haben ihr Schwert in einem Kampf um Leben und Tod geführt? Open Subtitles كم عدد الساموراي الذين يستخدموا سيوفهم في معارك واقعية؟
    Aberwie viele Samurai haben ihr Schwert in einem Kampf um Leben und Tod geführt? Open Subtitles كم عدد الساموراي الذين يستخدموا سيوفهم في معارك واقعية؟
    Dank Eurer Begierde konnte ich Hunderten meiner Leute den Tod ersparen, ohne sie in den Kampf zu schicken. Open Subtitles أن استفيد من أناس آثمين مثلك كي أحافظ على الصقور دون تعريضهم للخطر لخوض معارك لا داعي لها
    Wir kämpfen jeden Tag schwerere Kämpfe als diesen Test, und wir gewinnen, okay? Open Subtitles نحن نقاتل في معارك أصعب من هذا الاختبار كل يوم، ونفوز، حسنا؟
    Jetzt trage ich fremde Kämpfe aus und nehme mir hier und da, was ich so vorfinde. Open Subtitles لذلك، أنا خضتُ معارك رجال آخرين, الآن وأقتني بعض الأشياء من رحلاتي متى ما أستطعت
    Die nicht auf Sand geschmiedet wurde, sondern auf einer größeren Stufe der Schlacht. Open Subtitles لم تتشكل على الرمال، ولكن في معارك عظيمة..
    Soll das heißen, mein Schwert hat noch keine Schlacht gesehen? Open Subtitles إلى ما ترمي ؟ أتقول أن سيفى لم يشهد أي معارك ؟
    Der Athos, den ich kenne, kämpft immer gegen Ungerechtigkeit. Open Subtitles وكالة آتوس للوأنا أعلم دائما معارك ضد الظلم.
    Seit den glorreichen Tagen des römischen Empires, haben Männer gegen Männer gekämpft. Open Subtitles منذ أيام مجد الإمبراطورية الرومانية و الرجال خاضت معارك كثيرة ضد بعضهم البعض
    Ich wusste, dass du kein Gefecht sehen wolltest. Open Subtitles أعلم جيداً أنكِ لم تريدي أن تشهدي أي معارك.
    Wir werden in keine Schlägereien oder sonst etwas kommen. Open Subtitles لن ندخل في أية معارك
    "Solange es Schlachthäuser gibt ...wird es Schlachtfelder geben." Open Subtitles طالما هناك المسالخ، ستكون هناك معارك".
    Ich habe in vielen Schlachten gekämpft. Open Subtitles و لكني حصلت علي خبرة كبيرة من المعارك خسرت معارك.
    Was folgt ist eine Zeitachse von Verträgen die geschlossen wurden, Verträgen die gebrochen wurden und Massakern die als Schlachten getarnt wurden. TED ما يلي عبارة عن خط تسلسل زمني لمعاهدات أبرمت، لمعاهدات خُرقت ولمجازر سميت معارك زورا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد