Und das einzige, das du tun musst... ist, dich an mir festzuhalten, okay? | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي أريده منكِ هو أن تتمسكي بي، مفهوم ؟ |
Ich muss mich nur wieder zusammenflicken, okay? - Wo ist Ihr Mann? | Open Subtitles | أريد فقط ان أعالج نفسي ، مفهوم ؟ أين زوجك ؟ |
Und ich werde diese Premiere nicht verpassen! Nicht wegen dir und nicht wegen der Polizei. ok? | Open Subtitles | لن افوت هذا العرض الرئيسي ليس من اجلك , ليس من اجل البوليس, مفهوم ؟ |
Wenn Dave zu Hause ankommt bevor ich da bin... bleib im Auto sitzen und warte mit ihm, ok? | Open Subtitles | لو عاد بك ديف الى المنزل قبل عودتى هناك اريدك ان تجلسى معه فى السيارة وتنتظرى معه, مفهوم ؟ |
Keiner handelt, bis ich es sage. Ist das klar? klar doch. | Open Subtitles | و لا يتحرك احد حتى اقول هذا هل هذا مفهوم |
Hören Sie, ich darf nicht mit der Presse sprechen, okay? | Open Subtitles | انظر, غير مسموح لي ان اتحدث الي الصحافة .مفهوم |
Pack dein Zeug und warte an der Hintertür, okay? | Open Subtitles | إذهب لإحضار أغراضك و إنتظرني في الخلف , مفهوم |
Man könnte Diamanten zwischen ihren Zähnen zermalmen, okay? | Open Subtitles | يمكنك أن تقطع الألماس بين أسنانها, مفهوم ؟ |
Nein, nein, nein, Sie werden das Gerät nicht sehen, bis ich das Geld sehe, okay? | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، لا لن ترى السلعة حتى أرى المال ، مفهوم ؟ |
Wir sprechen hier vom Ende der Welt, okay? | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن نهاية العالم الوشيكة مفهوم ؟ |
Hört zu, bis der Katastrophendienst hier ist, müssen wir Ruhe bewahren und helfen wo immer wir können, okay? | Open Subtitles | انظروا , الى أن تصل خدمات الطوارئ.. يجب أن نبقى هادئين , ونساعد من نستطيع , مفهوم ؟ |
Ich brauche etwas Zeit für mich, ok? | Open Subtitles | أريد فقط أن أكون بمفردى لبعض الوقت , مفهوم ؟ |
Lassen Sie die Laken abkühlen, bevor Sie sich jemand anderen ins Bett holen. ok? | Open Subtitles | يجب أن تصبرى لفترة معقولة قبل أن تأتى برجل آخر إلى فراشكِ ، مفهوم ؟ |
Jetzt, wo ihr's wisst - ihr dürft es Mama nicht verraten, ok? | Open Subtitles | حسناً ، الآن وقد عرفتما لا يمكنكما إخبار أمكما ، مفهوم ؟ |
Wenn Sie es herausfindet, darf ich euch nur noch durch Spiegelglas sehen, ok? | Open Subtitles | لأنها إن عرفت ، فلن أتمكن من رؤيتكم إلا عبر زجاج سميك ، مفهوم ؟ |
Halte dich von Zippy und seinen Kumpanen fern, ok? | Open Subtitles | فقط إبقى بعيداً عن زيبى و قطيعه من ال جوؤولد , مفهوم ؟ |
Wir wollen nicht hochgehen, klar? | Open Subtitles | قبل طلوع النهار وسيظل الصبي حتى نتحرك لوجهتنا مفهوم ؟ |
Nicht dem Sturz ausweichen. Knie anziehen und abrollen. klar? | Open Subtitles | لا تحاول أن تقف معتدلاً أثنى ركبتيك وأسقط , مفهوم ؟ |
ja, er wollte uns nicht mehr erzählen. Verständlich, da er ein Drogendealer ist. | Open Subtitles | أجل، فهو لن يخبرنا بأيّ شيء هذا مفهوم بما أنّه تاجر مخدّرات |
Ihr sorgt dafür, dass sie Scheiße bauen. Kapiert? | Open Subtitles | أنتم يا رجال تأكدوا من أنهم سيفشلون ، مفهوم ؟ |
Aber immer noch verstehe ich so ein einfaches Konzept wie Humor nicht. | Open Subtitles | ورغم ذلك، فإني عاجز عن إدراك مفهوم أساسي وهو روح الدعابة. |
Ich kann nichts tun wegen dieses Trottels. - Verstanden? | Open Subtitles | لا يمكن أن أفعل ذلك بنفسي بسبب هذا المخبر الأحمق ، هل هذا مفهوم ؟ |
Wird es klappen? Oder wird etwas passieren, das wir nicht verstehen und in Ordnung bringen können? Dann wäre die Idee von künstlichen Biosphären gescheitert. | TED | هل سيعمل؟ أم أن شيئا ما سيحدث و لن نستطيع فهمه ولا إصلاحه؟ الأمر الذي سيبطل مفهوم المحيطات الحيوية من صنع الإنسان. |
Dass er es sich überlegt hat, würde Sinn machen, die Unhöflichkeit nicht. | Open Subtitles | قراره قد يتغير و هذا مفهوم لكن أزمته الماليه لن تتغير |
Klick zurück zur Axonometrie. Verstehst du? | Open Subtitles | هذا سوف يعطيكي المحور الهندسي بطريقه صحيحة، مفهوم. |
Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit. | UN | وهكذا يوفر الميثاق الأساس لنهج شامل وطويل الأجل لمنع نشوب الصراعات يقوم على توسيع نطاق مفهوم السلام والأمن. |
Das ist also das Konzept für unsere Vorstellung, wie diese Lebensverlängerung möglich ist. | TED | اذاً المفهوم هُنا حول ما نعتقده عن مفهوم وجود قابلية اطالة العُمر |
Und wie ist meine eindeutige Haltung zum Begriff "Schicksal"? Alle zusammen? | Open Subtitles | وما هو موقفي الجازم من مفهوم المصير، أيتها الجوقة ؟ |
verständlicherweise, denke ich dass er jetzt in einer vertrauten Umgebung sein sollte. | Open Subtitles | وهذا مفهوم أعتقد أنه يحتاج أن يكون فى بيئة مألوفة الآن |