Ich allein bin dazu bestimmt, über die neue Welt zu herrschen. | Open Subtitles | انا وحدي مقدر علي ان اعيد تشكيله واحكمه من جديد |
Andromeda war dazu bestimmt, Prinz Calibos zu heiraten. | Open Subtitles | كان مقدر للاميرة اندروميدا .الزواج من الامير كاليبوس |
Aber für mich war es Schicksal, dass sie da war. | Open Subtitles | و لكنني أرى أنه مقدر لها أن تكون هنا سواء بسبب الإنسان الآلى أو غيره |
Ja, nun, es sollte eigentlich sinken und ich habe es gerettet. | Open Subtitles | أجل، لقد كان مقدر لها أن تغرق وقد أنقذتها |
Nachdem Big und ich das extravagante Dachgeschoss-Penthouse verkauft hatten, von dem wir dachten, es wäre unsere Bestimmung, entschieden wir uns, wieder etwas auf den Boden zurückzukommen, und das taten wir, | Open Subtitles | بعد أن قمت أنا و بيغ ببيع الشقة الفارهة على السطح التي ظننا أنه مقدر لنا العيش فيها قررنا أنه يجب علينا أن نتواضع أكثر |
Wir zwei sind nicht dafür bestimmt, zusammen zu sein. | Open Subtitles | نحن الاثنين مقدر ان لا نكون معاً |
Und zwar entweder vom Licht oder von der Finsternis, abhängig von meinem wahren Wesen, von dem, was mir vorherbestimmt ist. | Open Subtitles | قواي ستنضم إما الى الضوء أو الى الظلام إعتماداً على جوهري الحقيقي أي ما مقدر لي أن أكون |
Du wirst sie lieben, denn sie ist dir vorbestimmt. | Open Subtitles | والد خطيبتك يا سيدي و التي ستقع في حبها لأن ذلك مقدر له أن يحصل |
Das ist ein Zeichen. Ein Zeichen aus dem Universum. Ihr seid füreinander bestimmt. | Open Subtitles | هذه إشارة من الكون أنه مقدر لكما أن تكونا معاً |
Dinge von denen ich wußte, daß ich dazu bestimmt bin, sie zu tun, so wie wir darüber gesprochen haben, Helen. | Open Subtitles | الأشياء التى أعرف انه مقدر لى ان أفعلها مثل الأشياء التى تحدثنا عنها يا هيلين |
Es ist die grausame Ironie des Lebens, dass wir dazu bestimmt sind, die Dunkelheit durch das Licht zu erhalten, das Gute durch das Böse. | Open Subtitles | لان هذه هي السخرية القاسية من الحياة باننا مقدر لنا بان نحل معا الضوء مع الظلام الطيبون مع الاشرار |
Du bist dazu bestimmt, ein Gott zu werden. Zusammen schaffen wir es. | Open Subtitles | أنت مقدر لك بأن تكون إلهاً، ومعاً سنحرص على أن تصبح كذلك |
Die Dinge werden sich nie verändern. Ich bin dazu bestimmt nur der Freund zu sein. | Open Subtitles | لكن الأمور لن تتغير يبدو أنه مقدر لي أن أكون الصديق وحسب |
Du sagtest, zu herrschen wäre mein Schicksal. | Open Subtitles | علمتني بأن الطريق لكي أصبح السيد العظيم هو أمر مقدر |
Du sagtest, zu herrschen wäre mein Schicksal. | Open Subtitles | علمتني بأن الطريق لكي أصبح السيد العظيم هو أمر مقدر |
Ich will nur nicht dem Schicksal im Weg stehen. | Open Subtitles | لا أريد الوقوف بطريق ما هو مقدر |
Ich habe realisiert, dass wenn es so hätte sein sollen, es nicht so schwer sein sollte. | Open Subtitles | بدأتُ بأدراك أن ذلك لو مقدر له أن يحصل فسوف يحصل |
Ich würde sagen, deine Bestimmung war es, das nicht zu tun. | Open Subtitles | أود أن أقول إنه لم يكن .مقدر لك الذهاب إلى هناك |
Wir zwei sind nicht dafür bestimmt, zusammen zu sein. | Open Subtitles | نحن الاثنين مقدر أن لا نكون معن |
Ihr seid beide für Großes vorgesehen, für den Ruhm vorherbestimmt. | Open Subtitles | كلاكما مقدر لكما المكانة العظيمة والوصول الى الامجاد |
Doch, es ist vorbestimmt, dass ich bei dieser Quizshow gewinnen werde! | Open Subtitles | البرنامج سوف يتصل انه مقدر لي أن أَنتصرُ في تلك البطولة بشكل رائع |
Ich glaube, wir sind füreinander bestimmt. - Ich meine das ernst. | Open Subtitles | أعتقد أنه مقدر لنا أن نكون مع بعضنا البعض و أنا لا أمزح |
So sehr ich das zu schätzen weiß. Ich bin nicht gekommen, um deinen Rat zu erbitten. | Open Subtitles | بقدر ما أنا مقدر هذا أنا لم آتى أليك طلعباً للنصيحة |