Und es gibt immer noch Platz für Candymans Tochter. Sie ist süß. | Open Subtitles | و يوجد دائماً مكانٌ شاغر لإبنة رجل الحلوى |
Würden wir jeden Lügner festnehmen, hätten wir keinen Platz mehr im Department. | Open Subtitles | إن سجنا كل الكذابين فلن يبقى مكانٌ في السجن ، صحيح ؟ |
Netter kleiner Platz für den gemeinen Rat des Bösen, um abzuhängen. | Open Subtitles | مكانٌ جيد ليتسكع فيه مجلس الشيطان، بعيداً عن الشيطان |
Das ist Ein Ort für Mädchen. Und ich bin hierin nicht wirklich gut, | TED | انه مكانٌ للإناث وانا لست ناجح في هذا على ما يبدو .. |
Kann nicht ohne sie leben. Irgendwo muss ein Stummel sein. Roy. | Open Subtitles | لا أستطيع الحياة بدونها, لابد أنه يوجد قطعة تبغ فى مكانٌ ما هنا |
Wenn Sie hochwertiges, preiswertes Kokain kaufen wollen, gibt es eigentlich nur einen Ort: die anonymen Märkte des Darknet. | TED | إن كنت ترغب في شراء كوكايين بجودة عالية وسعرٍ زهيد، فثمَّة مكانٌ وحيدٌ تذهب إليه، وهو أسواق الشبكة المظلمة المجهولة. |
Mit 16 müssen die Kinder das Kinderheim verlassen, obwohl sie oft nirgendwo hin können. | TED | هناك أطفال اضطروا لمغادرة الدار في سن 16 بالرغم من أنه ليس لديهم مكانٌ يأوون إليه. |
Ihr scheint euch einig zu sein, das hierbei kein Platz für mich ist. | Open Subtitles | يبدو بأنكم وافقتم أن ليس لي مكانٌ في كل هذا |
Für einen Mann wie Sie gibt es in unserer Gesellschaft keinen Platz. | Open Subtitles | و لايوجدُ مكانٌ لـ رجل مثلك فـي مجتمعـنا |
Hier ist jede Menge Platz für alle, ein schöner Blick aus dem Fenster. | Open Subtitles | ما رأيك؟ ثمّة مكانٌ للجميع، ومنظرٌ من النافذة. |
Wenn sie noch steht, wäre es ein guter Platz, jemanden zu verstecken. | Open Subtitles | أذا كان مازال قائماً فهو مكانٌ جيد لأخفاء أحدهم |
Das zeigt uns, dass selbst als die Stadt von dieser brisanten Situation auseinandergerissen wurde, es immer Platz für einen Helden gibt. | Open Subtitles | نرى بأنّه حتّى مع تمزيق هذه المدينة بواسطة هذه الحالة المُتقلّبة دائمًا هُنالك مكانٌ لبطلٍ ما. |
Woanders ist aber kein Platz. | Open Subtitles | لا يوجد لديّ مكانٌ آخر أضعها فيه. |
Ein Platz im Guinessbuch der Rekorde führt kaum zu Berühmtheit. | Open Subtitles | مكانٌ في كتاب "جينيس" للأرقام القياسيّة لا يعتبر شهرة. |
Das ist am anderen Ende der Insel - Ein Ort den du nie gesehen hast. | Open Subtitles | إنه على طرف الجزيرة إنّه مكانٌ لم تره قطّ |
Ein Ort, den wir unser Zuhause nennen, an dem wir eine Familie sein könnten. | Open Subtitles | حيث مكان نلوذ بهِ بيتاً، مكانٌ نجتمع فيه عائلةً. |
Und nach Ihrer Erfahrung hier wird das Ein Ort in Ihrem Bewusstsein sein, der anders sein wird als irgendein Ort, an dem Sie je waren. | Open Subtitles | وبعد تجربتكِ هنا, سيكون هناك مكانٌ ما في إدراككِ مختلف كلياً عن أي مكان |
Sorry, ich kann jetzt nicht reden. Ich muss Irgendwo hin. | Open Subtitles | آسفه ، لا استطيع الحديث الآن لدي مكانٌ اريد الذهاب اليه |
Gut, schön. Können wir uns Irgendwo unterhalten? | Open Subtitles | صحيح، حسناً، هل هنالك مكانٌ يمكننا أن نتحدث فيه؟ |
Dir liegt alles zu Füßen. Wenn du meinst, Irgendwo ist es besser, dann geh. | Open Subtitles | لديكِ كل شيء مُدبر إن كنتِ تظنين أن هنالك مكانٌ أفضل، فاذهبي |
Da gibt es einen Ort namens Yellow Base, wo sie all die Sachen lagern. | Open Subtitles | هناك مكانٌ يدعى القاعدة الصفراء حيث يخزّنون كلّ هذه الأغراض |
Es ist lustig, hier bin ich, 36 Jahre alt, und ich kann nirgendwo hinrennen. | Open Subtitles | هذا مُضحِك، ها أنا ذا في عُمر 36 سنة و ليسَ لديَ مكانٌ أهربُ إليه |
An einem Ort, an dem du singen kannst und ich deine Managerin sein kann. | Open Subtitles | مكانٌ حيثُ يُمكنُكِ الغناء، وأنا أكون مُديرة أعمالكِ |