Ich denke, wir müssen die Frage klären, wer das Eigentum des Babys verwaltet. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نقرر من الشخص الذي سيتولى إدارة ممتلكات الطفل. |
In diesem Raum sind Menschen... die denken, sie können das Eigentum anderer Leute zerstören... und damit durchkommen. | Open Subtitles | هناك أشخاص في هذه القاعة يظنون أنهم يستطيعون تدمير ممتلكات الآخرين ويفلتون بفعلتهم. |
Gegen das Vermögen eines Staates dürfen im Zusammenhang mit einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates nach der Entscheidung keine Zwangsmaßnahmen wie beispielsweise Pfändung, Beschlagnahme oder Vollstreckung angeordnet werden, sofern und soweit nicht | UN | لا يجوز اتخاذ إجراءات جبرية تالية لصدور الحكم، كالحجز والحجز التحفظـي والحجز التنفيذي، ضد ممتلكات دولة مـا في ما يتصل بدعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إلا في الحالات التالية وفي نطاقها: |
Du erinnerst dich, den Besitz der Kirche geplündert zu haben? Ja! | Open Subtitles | ولتتذكر بأنك نهبت بشكل طائش وأحرقت ممتلكات الكنيسة |
So gab es zum Beispiel keinen dokumentierten Plan zur Aussonderung von Vermögensgegenständen, und Vermögensgegenstände mit einem Anschaffungswert von 95.000 Dollar befanden sich in einem ungesicherten Gang. | UN | مثلا، لا توجد خطة موثقة للتصرف في الممتلكات، وكانت ممتلكات يبلغ سعرها 000 95 دولار موجودة في ممر غير محروس. |
Die Sachen anderer Leute einfach an sich zu nehmen ist eine Straftat. | Open Subtitles | هذا ما أدعوه بالاستيلاء على ممتلكات لمتعلقات الآخرين بدون إذن منهم |
Grundbesitz von Palästinaflüchtlingen und daraus erwachsendes Einkommen | UN | 60/103 - ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها |
Eine Frau, die sonst jedermanns Eigentum als ihr Eigenes deklariert,... haut einfach ab, ohne das hier auch nur einmal anzufassen. Sie scheint sich aber auch überall unbeliebt gemacht zu haben... | Open Subtitles | بالنسبة لامرأة تتخذ ممتلكات غيرها على أنها ممتلكاتها الخاصة أن تهرب بدون لمس هذا الطرد حتى؟ |
Ich vermache alle Gegenstände meines persönlichen Besitzes sowie jegliches Eigentum, über das ich verfügen kann, | Open Subtitles | أنا أوصى بجميع أملاكى وممتلكاتى الشخصيه أو أية ممتلكات لدي السلطه عليها .... الى |
Ich sehe, dass Sie Monsieur Bass gestohlenes Eigentum gefunden haben. | Open Subtitles | أرى أنك وجدتِ ممتلكات السيد باس المفقودة؟ |
Er fordert, dass wir für das Leben und Vermögen jedes US-Bürgers in Mexiko garantieren müssen. | Open Subtitles | ويفيدُ أن علينا أن نضمن حياة و ممتلكات كل مواطن أمريكي بالمكسيك |
Nachdem Euer Vater gestorben ist, ist der Giftmörder geflohen, um einen Teil des Landes einzufordern, dass ihm gewährt worden war vom Vermögen des Herzog von Guise. | Open Subtitles | بعد موت والدك هرب المجرم ليطالب بأرض كان موعود بها من ممتلكات دوق غيز |
Die Jugend heutzutage. Respektiert den Besitz anderer Leute nicht. | Open Subtitles | أطفال هذه الأيام، لا يحترمون ممتلكات الآخرين |
Sind Erträge aus Straftaten zum Teil oder ganz in andere Vermögensgegenstände umgeformt oder umgewandelt worden, so unterliegen anstelle der Erträge diese Vermögensgegenstände den in diesem Artikel genannten Maßnahmen. | UN | 3- إذا حُولت عائدات الجرائم أو بُدّلت، جزئيا أو كليا، إلى ممتلكات أخرى، أخضعت تلك الممتلكات، بدلا من العائدات، للتدابير المشار إليها في هذه المادة. |
So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen. | UN | مثلا، لم يكن قادرا على الوصول الى قاعدة بيانات ممتلكات المنظمة، التي تتضمن سجل التصرف في ممتلكات المنظمة في المقر وفي بعثات حفظ السلام. |
Die Regierung nimmt diesen Leuten ihre Sachen weg. | Open Subtitles | الحكومة تُصادر ممتلكات هؤلاء الأشخاص، مفهوم؟ |
Grundbesitz von Palästinaflüchtlingen und daraus erwachsendes Einkommen | UN | 62/105 - ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها |
Ihm gehören eine Menge Immobilien unten im Süden, nichts Populäres. | Open Subtitles | عنده ممتلكات عديدة في الجنوب الأقصى ولكن لاشيء منها عظيما |
Diese Fotos fand man gestern in Irving, Texas, unter Oswalds Habseligkeiten, in der Garage, in der Marina Oswald und ihre Kinder leben. | Open Subtitles | تم العثور على هذه الصور أمس بين ممتلكات اوزوالد في المرآب حيث مارينا أوزوالد وأطفالها يعيشون |
Ein Slogan ist eine Marke und als eine Art des Eigentums geschützt. | Open Subtitles | الجمل اللافتة للانتباه تعد علامة مسجلة وتحظى بحماية كأي ممتلكات |
Meine Eltern haben mir die Tafel vor 3000 Jahren überreicht, eine der wertvollsten Besitztümer meines Volkes. | Open Subtitles | والداي أهدياني هذا اللوح منذ 3000 سنة تقريباً وائتمنوني على واحد من أثمن ممتلكات قومي. |
In zivilisierten Kulturen ist das Hausfriedensbruch. | Open Subtitles | أنت تعلمين، في المجتمعات المتحضرة يسمون هذا اعتداء علي ممتلكات الغير |
Mord, verschärfte Gewalt, schwere Körperverletzung, Bedrohung und unbefugtes Betreten von Grundstücken. | Open Subtitles | قتل واعتداء جسيم، والاعتداء بقصد والتهديد والتعدي على ممتلكات الغير |
Nein, ich warte. Diesen hast du nicht gefunden. Der lag oben auf Libakks Grundstück versteckt. | Open Subtitles | . فاتك ذلك . كانت مخبأة في ممتلكات ليكباك |