Mit jedem Schritt näher zum Pol, ließ ich die Dämonen der Blindheit hinter mir. Das gab mir ein lange anhaltendes Gefühl von Zufriedenheit. | TED | أضع شياطين العمى خلفي مع كل خطوة أخطوها تجاه القطب، والذي منحني شعوراً مديداً بالاطمئنان. |
Eines Tages hatten meine Elch-Verwandten Mitleid mit mir, und ein junger Elch gab mir sein Leben. | Open Subtitles | ذات يوم وأخيراً تعاطف معي أقربائي وشاب منهم منحني حياته |
Er gab mir ein Leben und kümmerte sich um mich, als ich niemanden hatte. | Open Subtitles | لقد منحني الحياة, واهتمّ بي حين لم يكن هناك أحد. |
- "Sei gesegnet." Und er schenkte mir eine Zaubergabe, nämlich... | Open Subtitles | ' و منحني هدية الحكيم منحني هدية لكل صباح |
Das, in Verbindung mit ihrer brutalen Ehrlichkeit und ihrem Mangel an intellektuellem Anspruch, gibt mir ein Gefühl einer emotionalen Intimität, die ich lange nicht gespürt habe, versteht ihr? | Open Subtitles | وكان الأمر صادقاً بعيداً عن التظاهر الفكري منحني ذلك شعوراً من الألفة العاطفيّة |
In den zweimonatigen Dreharbeiten gab er mir alles, das Handwerkszeug für meine Karriere." | Open Subtitles | خلال شهرين من التصوير منحني كل ما كنت بحاجة إليه لبناء مسيرتي الفنية |
Er gewährte mir wieder einmal Unsterblichkeit, Jugend, neue Kräfte. | Open Subtitles | منحني الخلود مجدّداً، والشباب وقدرات جديدة، قدرات أقوى |
Er verschaffte mir ein Stipendium in Fordham und stellte mich dann direkt ein. | Open Subtitles | لقد منحني منحة دراسية إلى مدرسة "فوردهام للتجارة" |
Ein Typ gab mir 50 Dollar um das Kind niederzuschlagen. | Open Subtitles | هناك صديق قد منحني 50 دولاراً لأقوم بطرح الولد أرضاً |
Ein Typ gab mir 50 Dollar um das Kind niederzuschlagen. | Open Subtitles | هناك صديق قد منحني 50 دولاراً لأقوم بطرح الولد أرضاً |
Er war dieser jemand und er gab mir dieses etwas und änderte mein Leben. | Open Subtitles | أنـّه هو ذاك الشخص الموعود، و الذي منحني شيئاً غيّر حياتي. |
Nichts auf der Welt gab mir je so ein Gefühl! | Open Subtitles | لم يكن هُناك شيئ بعالمي قد منحني هذا الشعور قبلاً. |
Gott gab mir eine Aufgabe. | Open Subtitles | كان لدي عمل صاحب السلطة المطلقة منحني عمل |
Der Sultan gab mir meinen Namen am heiligen Donnerstag. | Open Subtitles | والسلطان منحني اسمي يوم الخميس المبارك |
Ich denke, das gab mir das Selbstvertrauen, das mich durchs letzte Jahr gebracht hat. | Open Subtitles | أظن أنه منحني الثقة التي جعلتني أتخطى السنة الماضية. |
Weißt du, nachdem ich aus dem Gefängnis kam, gab mir dieser Ort eine zweite Chance, und die hat er dir auch gegeben. | Open Subtitles | منحني هذا المكان فرصة ثانية بعدما خرجت من السجن وفعل المثل معك أيضًا |
Es gab mir die Antworten, die wir vor einigen Stunden suchten. | Open Subtitles | لقد منحني الأجوبة التي كنا نبحث عنها منذ ساعات |
Sie gab mir viele Hilfsmittel an die Hand, damit ich mit meiner Entführung umzugehen lerne. | Open Subtitles | منحني الكثير من الأساليب لمساعدتي على التكيف مع اختطافي |
Es gab mir das Leben und nahm es mir. | Open Subtitles | لقد منحني البحر الحياة ثم سلبها مني |
Aber als er auf mich schoss und ich nicht blutete, da wusste ich einfach, dass der Herr mir eine zweite Chance gibt. | Open Subtitles | لكن حين أصابني ذلك الرجل و لم أنزف قطرة دم علمتُ بأنّ الرب قد منحني فرصة ثانية |
und ich denke, es gibt mir Superkräfte. | Open Subtitles | وأعتقد بأنه قد منحني قوى خارقة |
Als Kind bin ich einfach herumgewandert und habe ein paar Mal meinen Namen geändert. Letztendlich gab er mir einfach seinen. Er fing an mich Junior zu nennen. | Open Subtitles | وغيرت اسمي عدة مرات بالنهايه منحني اسمه, وبدأ بتسميتي "جونيور" |
Er gewährte mir die Sterblichkeit. Unter der Bedingung, dass alle meine Kinder mit 16 Jahren ihm gehören. | Open Subtitles | منحني الخلود بشرط أيّ ولد لي، عندما يبلغ السادسة عشر... |
Er verschaffte mir Zeit, Deckung zu finden und muss Alex überrascht haben, denn nichts lief wie geplant. | Open Subtitles | منحني بعض الوقت لأحتمي (ولابد أنه فاجئ (أليكس لأن خطته لم تسر على ما يرام |