Wenn einer von euch eine Frage hat, hebe er die Hand. | Open Subtitles | لذا اذا كان لدي احد منكم يا شباب اي اسئلة |
Ich traue keinem von euch Scheißkerlen. | Open Subtitles | بصراحة, أنا لا أثق بأي أحد منكم يا شباب. |
Whoo! Das war witzig! Wer von euch möchte jetzt auf die Wasserrutsche? | Open Subtitles | ذلك كان مضحكا أى واحد منكم يا أولاد يريد الخلع و يذهب للتالى ؟ |
Ich will dir die Meinung sagen. Ich hab genug von euch Männern und eurer Männlichkeit. | Open Subtitles | أريد أن أعطيك قطعة من عقلى لقد تعبت منكم يا رجال و من عدم رجولتكم |
Dann laufen viele von Ihnen Gefahr, Ihre Sitze zu verlieren. | Open Subtitles | سيحدق بالكثير منكم يا أصحاب المناصب خطر خسارة مقاعدكم |
Das ist sehr nett von Ihnen, Sir. | Open Subtitles | هذا لطف منكم يا سيدى شكرا جزيلا |
Nächstes Mal übernimmt einer von euch den Dämonen-Part. | Open Subtitles | المرة القادمة التي أقوم بها بالتعويذة , واحد منكم يا شباب سيكون عليه أن يأخذ شكل الشيطان |
Einer von euch Ekeln hat ihn getrunken. | Open Subtitles | حسنا ، واحد منكم يا ابناء العاهرات شربه لقد تعبت منكم |
Das wird sie von euch Mädels ablenken. | Open Subtitles | هذه ستوقفها عن الرغبة في أي منكم يا فتيات. |
Bitte, sagen Sie mir einfach, was ich tun kann, um einer von euch zu werden. | Open Subtitles | أرجوك، فقط أخبرني ما يتوجب علي فعله لأصبح واحداً منكم يا رفاق |
Diese Sachen sind mir nicht wirklich wichtig und ich bin mir sicher, vielen von euch auch nicht. | Open Subtitles | لا يهمني حقا تلك الأشياء وأنا متأكد من أن الكثير منكم يا رفاق لا يهتموا أيضا |
Die Wahrheit ist, ich brauche jeden Einzelnen von euch. | Open Subtitles | الحقيقة إنني بحاجة لكل واحد منكم يا رفاق |
Hatte eine von euch beiden je etwas mit einer anderen Frau? | Open Subtitles | هل أي واحدة منكم يا سيداتي كانت مع إمرأة أخري قبلاً ؟ |
Und jeder von euch undankbaren, selbstsüchtigen Mistkerlen hätte mich vor den Bus gestoÃen, um dasselbe zu kriegen. | Open Subtitles | وأي منكم يا ابناء العاهرات الجاحدين الأنانيين لرماني اسفل حافله وصدمني ليحصل على مثلها |
War keiner von euch bei den Pfadfindern? | Open Subtitles | ألم يذهب أي منكم يا أصحاب لمخيم الكشافة؟ |
Ich weiß, dass... normalerweise einer von euch rausgeht, um zu reden, aber... diesmal mach ich das. | Open Subtitles | أنا أعلم أن، عادة واحدة منكم يا اولاد يخرج من الدردشة، ولكن،. |
Also, wer von euch beiden entscheidet? | Open Subtitles | - مرحبا حسنا , من منكم يا رجال يصيح بصوته ؟ |
Kann eine von euch mich mal küssen? | Open Subtitles | واحده منكم يا فتيات تاتى هنا وتقبلنى |
Möchte wer von Ihnen was dazu sagen? | Open Subtitles | ألا يريد أحداً منكم يا رجال التعليق؟ |
Wer von Ihnen ist in anderen Umständen? | Open Subtitles | من منكم يا سيدات تتوقع ؟ |